手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

美国将捐赠5亿剂疫苗 并敦促其他国家加入

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
.Bj;eq]v0fDwA

z;er&kgM9e;_,W

US to Donate 500 Million Vaccine Doses, Urges Others to Join
President Joe Biden announced plans Thursday for the United States to donate 500 million vaccine doses around the world. The doses will be given over the next year.
"This is about our responsibility," Biden said before the meeting of the Group of Seven, or G-7, leaders in Britain. The G-7 is a group of seven of the world's wealthiest democracies.
"We're doing this to save lives, to end this pandemic, and that's it," Biden said as he asked the rest of the G-7 to join the U.S. effort.
The donation comes on top of another 80 million doses that Biden had already promised to other countries.
Johns Hopkins University estimates about 2.2 billion people have been vaccinated out of a world population of nearly 8 billion. Most of them are in wealthy countries in Europe, Israel, Bahrain and the U.S.
Demand for the shots has fallen in the U.S. recently, leading to calls for the country to share its vaccine with others.
The U.S. will buy and donate 500 million doses of the Pfizer vaccine through the United Nations-backed COVAX partnership. They will be sent to 92 poorer countries and the African Union.
A U.S. official told Reuters the vaccines will cost $3.5 billion, in addition to the $4 billion the U.S. has donated to COVAX so far.

+h@n8nlR[!

拜登宣布向全球捐赠5亿剂疫苗.jpeg
White House officials said the vaccines will be shipped starting in August. The goal is to donate 200 million by the end of the year. The remaining 300 million doses will be shipped in the first half of 2022.
Jen Psaki is a White House spokesperson. She told CBS News on Thursday that the U.S. "is in this position because we've had so much success at home vaccinating Americans."
The U.S. led the world in new cases of COVID-19 and deaths over much of the last year. But the country is on its way to a strong recovery after a successful vaccination program. The average numbers of new cases and deaths are now at their lowest point since the beginning of the pandemic.
U.S. officials hope the meeting will end with a promise from the G-7 countries to do more to vaccinate the world.
Biden's plans drew strong praise from Tom Hart. He is head of The ONE Campaign, an organization that seeks to end poverty. He said Biden's announcement was "the kind of bold leadership that is needed to end this global pandemic."
But others think the G-7 nations need to do more and share vaccines with the world.
Niko Lusiani is with the anti-poverty group Oxfam.
"At the current rate of vaccinations, it would take low-income countries 57 years to reach the same level of protection as those in G-7 countries," he said.
"That's not only morally wrong, it's self-defeating given the risk posed by coronavirus mutations."
I'm Dan Novak.

v%%Ye-FVu[E;JNGUuMF^lu*7#n5;O]i^EnhCIMqPwNUu

重点单词   查看全部解释    
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
donation [dəu'neiʃən]

想一想再看

n. 捐赠物,捐款,捐赠

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
resign [ri'zain]

想一想再看

v. 辞职,放弃,顺从,听任

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
vaccinate ['væksineit]

想一想再看

v. 预防接种

联想记忆
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大胆的,粗体的,醒目的,无礼的,陡峭的

 
announcement [ə'naunsmənt]

想一想再看

n. 通知,发表,宣布

联想记忆
vaccine ['væksi:n]

想一想再看

n. 疫苗

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆


关键字: VOA慢速 疫苗 拜登 捐赠

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。