手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 21世纪双语新闻 > 2021年上半年英文报 > 正文

21世纪双语新闻(MP3+字幕):孩子你为什么不开心?

来源:21st英语网 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Facing struggles

面对斗争

In an interview with Xinhua, Wang Yanan sounded no different than any other energetic freshman in college.

在接受新华社采访时,王雅楠听上去和其他朝气蓬勃的大一学生没什么区别。

But what’s on the surface doesn’t always tell the whole story.

但表面看到的不一定是全部。

In a calm tone, she spoke about her experience with depression.

她用平静的语气讲述了自己患抑郁症的经历。

Just after gaokao last year, Wang tried to commit suicide.

去年高考后,王雅楠试图自杀。

“It’s not because of my grades, I just felt my life was meaningless,” she told Xinhua.

“不是因为成绩,我只是觉得自己的生活很没意义,”她在接受新华社采访时谈到,

“I thought I had nothing to do with the rest of the world.”

“我觉得这个世界和我没什么关系。”

Wang’s struggle with mental health is not rare among people her age.

王雅楠与心理健康作斗争的经历在同龄人中并非个例。

A report by the China Youth & Children Research Center showed that about 30 million people under the age of 17 in China are dealing with emotional or behavioral disorders.

中国青少年研究中心一份报告显示,中国17岁以下儿童青少年中,约3000万人受到各种情绪障碍和行为问题困扰。

1.png

But why are teenagers more prone to these mental upheavals?

但为什么青少年更容易受到心理起伏的困扰呢?

According to Zhu Yongxin, deputy secretary-general of the 13th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference, academic pressure is one of the main factors.

全国政协第十三届全国委员会副秘书长朱永新认为,学业压力是其中一个主要原因。

After entering senior high, Wang felt very tired.

进入高中后,王雅楠感觉很疲惫。

She often went to bed at 3 or 4 am, only to rise at 5.

她常常凌晨三四点睡觉,早上五点多就要起床。

Lack of sleep and the inability to concentrate left Wang feeling overwhelmed.

缺乏睡眠以及精力无法集中使王雅楠感到崩溃。

Too many examinations, struggling with competitive rankings and pressure from parents are other factors that lead to students’ psychological problems, Zhu said.

朱永新表示,考试过多、排名竞争激烈、来自父母的压力,都是造成学生心理问题的原因。

“My parents always tell me my classmates are competitors.

“我父母总是告诉我,我的同班同学都是我的竞争对手。

So I view them as my enemies and feel upset whenever I see them,” Xiao Min, a 14-year-old, told Xinhua.

所以我把他们都当成敌人,一见到他们我就心烦,”14岁的小敏在接受新华社采访时表示。

At a vulnerable period in life, when the ability to cope with setbacks has yet to fully develop, young people are far more susceptible to mental health issues,

北京回龙观医院的刘华清医生表示,年轻人正处于人生的一个脆弱时期,应对挫折的能力还没有完全锻炼出来,

according to Liu Huaqing, a physician with Beijing Huilongguan Hospital.

因此更容易受到心理健康问题的困扰。

Unfortunately, the symptoms are often ignored, met far too often with responses such as,

遗憾的是,这些症状往往被忽视。青少年常得到这样的回应,

“Why can others deal with setbacks and you can’t?” or “You are just making something out of nothing.”

比如“为什么别人能应对挫折而你不能?”或者“你就是在无中生有。”

Mental health is an important factor when considering the well-being of the country’s youth.

在谈及一个国家青少年健康状况时,心理健康是一个重要因素。

And this is why the issue is being addressed.

这也是为什么人们正在解决这一问题的原因。

Measures such as easing workloads, avoiding public posting of test results and urging schools to stress the importance of adequate sleep have previously been taken.

减少作业量、不公布考试成绩、敦促学校强调充足睡眠的重要性等举措已经实施。

But in addition to these efforts, a new action plan has been put into place.

但除此之外,新的行动方案也已开展。

The plan calls for all schools in China to offer psychological services on campus by the end of 2022.

这一方案提出,2022年底各级各类学校要开展学生心理健康服务。

Aside from the authorities’ efforts, families and teenagers need to be proactive, noted psychological consultant Yang Guilin.

除了政府相关部门的努力,家庭以及青少年自己需要积极主动,心理咨询师杨桂林提到。

“Parents should try to be supportive, warm and open with their kids,” Yang added.

“父母应该支持孩子、有温度、更开明”,杨桂林补充道。

“Teenagers should engage in aerobic exercise, such as playing badminton, to release negative emotions.”

“青少年应该多进行打羽毛球等有氧运动,释放消极情绪。”

重点单词   查看全部解释    
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
susceptible [sə'septəbl]

想一想再看

adj. 易受外界影响的,易受感染的

联想记忆
psychological [.saikə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 心理(学)的

 
engage [in'geidʒ]

想一想再看

v. 答应,预定,使忙碌,雇佣,订婚

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
adequate ['ædikwit]

想一想再看

adj. 足够的,适当的,能胜任的

联想记忆
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。