手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人地球系列 > 正文

科学美国人60秒:郊狼的饮食涵盖水果和家猫

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American's 60-second Science. I'm Jason Goldman.
  • 这里是科学美国人——60秒科学。我是杰森·古德曼。
  • Coyotes can do really well in some cities.
  • 郊狼在一些城市可以过得很好。
  • Los Angeles has always had coyotes, while the predators are relative newcomers to places like Chicago and New York.
  • 洛杉矶一直都有郊狼,而芝加哥和纽约等地,它们刚到没多长时间。
  • But how much do coyotes rely on human activity for food?
  • 但郊狼依赖人类活动来获取食物的程度有多大?
  • "Los Angeles is this really interesting, unique city. Coyotes occur literally across the gradient.
  • “洛杉矶是个非常有趣而且很独特的城市。郊狼可以说是跨梯度出现的。
  • They're everywhere from downtown Los Angeles, at the stadium where the Dodgers play,
  • 从洛杉矶市中心到道奇队比赛的体育场,
  • all the way into the Santa Monica Mountains, in some of the more rural, rugged landscapes."
  • 一直到圣莫尼卡山某些更田园、崎岖的景观,它们几乎无处不在。”
  • Biologist Rachel Larson, who led a newly published study on coyotes in the L.A. area.
  • 生物学家雷切尔·拉森说到,她领导了一项新发表的有关洛杉矶地区郊狼的研究。
  • Now at the University of Iowa, she did this work as a graduate student at California State University in Northridge.
  • 她是加州州立大学北岭分校的研究生,她在爱荷华州大学进行了这项研究。
  • She and her team used two different methods to figure out what coyotes were eating.
  • 她和团队用两种不同方法确定了郊狼的食物。
  • First, they worked with citizen scientists to collect and analyze evidence the animals left behind.
  • 首先,他们与公民科学家合作,收集和分析郊狼遗留的证据。
  • "Scat tells you what a coyote had for its most recent meal. But scat has really detailed information.
  • “粪便会告诉你郊狼最近一顿吃了什么。粪便包含非常详细的信息。
  • When you look at the hair and the teeth and seeds and bones,
  • 观察粪便中的毛发、牙齿、种子和骨头,
  • you can pretty much identify almost the exact species that those coyotes were eating. But it's only one meal."
  • 就能相当准确地判断出郊狼刚刚吃的是什么物种。但这只是一顿饭的食物。”
  • So the researchers also measured the proportions of different carbon and nitrogen isotopes in whiskers from coyotes.
  • 因此,研究人员还测量了郊狼胡须中不同碳同位素和氮同位素的比例。
  • "The isotopes tell you the general diet over a much broader time span.
  • “同位素可以告诉我们,在更广泛的时间跨度内的一般饮食。
  • For the whiskers, we think it's approximately several weeks' to even a few months' worth of diet.
  • 对于胡须,我们认为它能说明大约几个星期甚至几个月内的饮食。
  • It actually tells you what the coyote is digesting and assimilating into its own tissues."
  • 它确实能告诉你郊狼正在消化和吸收到自身组织中的东西。”
  • Rural coyotes stuck almost exclusively to natural food resources.
  • 乡村郊狼几乎完全依赖天然食物资源。
  • In the most heavily urbanized areas, they relied on foods humans made it possible for them to get.
  • 而在城市化最深的地区,它们依赖人类提供的食物。
  • That includes people's cats, which showed up in around 20 percent of their droppings.
  • 其中包括家猫,约20%的郊狼粪便中有家猫的成分。
  • And in suburbs, coyotes ate everything. During the winter, they hunted rabbits, gophers and squirrels.
  • 在郊区,郊狼什么都吃。冬天,它们捕食兔子、囊地鼠和松鼠。
  • But in the drier summer months, they relied more on human foods, especially on fruits fallen from backyard plants like figs, palms and grapes.
  • 但在更干燥的夏季,它们更依赖人类食物,尤其是无花果、棕榈和葡萄等后院植物掉落的水果。
  • The findings are in the journal PLOS ONE.
  • 研究结果发表在《公共科学图书馆·综合》期刊上。
  • "One of the things that our study has found is how important things like fruits are to animals like coyotes.
  • “我们的一项研究发现了水果对郊狼等动物来说有多重要。
  • They're not strictly carnivorous. They'll basically eat anything that fits in their mouth."
  • 郊狼不是严格意义上的食肉动物。基本上只要是进嘴里的东西,它们都会吃。”
  • By understanding these patterns, wildlife officials can better help homeowners learn to coexist with coyotes—and to keep their pets safe.
  • 通过了解这些模式,野生动物官员可以更好地帮助房主学会与郊狼共存,并保护他们宠物的安全。
  • "So now we have more information about the kinds of things that are attracting the coyotes to certain areas.
  • “因此,我们现在掌握了更多信息,更加了解哪些东西能吸引郊狼到特定地区。
  • They love having cats around, and they love having garbage and fruits around.
  • 它们喜欢猫、垃圾和水果在周围。
  • So if we can control their access to those things, you'll no longer see coyotes utilizing that space. There's nothing attracting them there."
  • 所以,如果我们能控制郊狼,不让它们接近这些东西,你就不会再看到郊狼利用那个空间了。因为那里没有什么吸引它们的东西。”
  • Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Jason Goldman.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是杰森·古德曼。


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
bMipIeylSE8Z6fVeg

fR@liC95s5Idn2PTg,h

This is Scientific American's 60-second Science. I'm Jason Goldman.
Coyotes can do really well in some cities. Los Angeles has always had coyotes, while the predators are relative newcomers to places like Chicago and New York. But how much do coyotes rely on human activity for food?
"Los Angeles is this really interesting, unique city. Coyotes occur literally across the gradient. They're everywhere from downtown Los Angeles, at the stadium where the Dodgers play, all the way into the Santa Monica Mountains, in some of the more rural, rugged landscapes."
Biologist Rachel Larson, who led a newly published study on coyotes in the L.A. area. Now at the University of Iowa, she did this work as a graduate student at California State University in Northridge.
She and her team used two different methods to figure out what coyotes were eating. First, they worked with citizen scientists to collect and analyze evidence the animals left behind.
"Scat tells you what a coyote had for its most recent meal. But scat has really detailed information. When you look at the hair and the teeth and seeds and bones, you can pretty much identify almost the exact species that those coyotes were eating. But it's only one meal."
So the researchers also measured the proportions of different carbon and nitrogen isotopes in whiskers from coyotes.
"The isotopes tell you the general diet over a much broader time span. For the whiskers, we think it's approximately several weeks' to even a few months' worth of diet. It actually tells you what the coyote is digesting and assimilating into its own tissues."

=pZTxu|U,4FeUnz

郊狼.jpg
Rural coyotes stuck almost exclusively to natural food resources. In the most heavily urbanized areas, they relied on foods humans made it possible for them to get. That includes people's cats, which showed up in around 20 percent of their droppings.
And in suburbs, coyotes ate everything. During the winter, they hunted rabbits, gophers and squirrels. But in the drier summer months, they relied more on human foods, especially on fruits fallen from backyard plants like figs, palms and grapes. The findings are in the journal PLOS ONE.
"One of the things that our study has found is how important things like fruits are to animals like coyotes. They're not strictly carnivorous. They'll basically eat anything that fits in their mouth."
By understanding these patterns, wildlife officials can better help homeowners learn to coexist with coyotesand to keep their pets safe.
"So now we have more information about the kinds of things that are attracting the coyotes to certain areas. They love having cats around, and they love having garbage and fruits around. So if we can control their access to those things, you'll no longer see coyotes utilizing that space. There's nothing attracting them there."
Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Jason Goldman.

~I;0MFm)H]IX[Zi^5;EC

BcrESGe|=9WE6

jDCwesHp|9jX9PnmN77L9=91E^[k5Vp3f!vQ-17A5@Z8;HCOB

重点单词   查看全部解释    
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
exclusively [iks'klu:sivli]

想一想再看

adv. 排他地(独占地,专门地,仅仅,只)

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
strictly ['striktli]

想一想再看

adv. 严格地

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
gossip ['gɔsip]

想一想再看

n. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人
vi.

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推论

联想记忆
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。