手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 21世纪双语新闻 > 2021年上半年英文报 > 正文

21世纪双语新闻(MP3+字幕):牛年说牛:趣谈中国文化中的牛

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Celebrating the ox

牛年说牛:趣谈中国文化中的牛

The Year of the Ox is coming. In China, you will find various ox figures made of gold, wood, plastic, paper, shell and stone on sale in stores and on streets to celebrate the return.

牛年要来了。在中国,你会发现商场和大街上都在出售用黄金、木头、塑料、纸、壳、石头制成的各式各样的牛型摆件,以庆祝牛年的到来。

But why was the ox chosen to be one of the 12 Chinese zodiac signs?

但十二生肖中为什么有牛呢?

Centuries ago, most people earned their living through farming. The ox was used to help plow, cultivate and carry heavy goods.

几百年前,大多数人以农业为生。牛常被用来帮助犁地、耕种、驮重物。

The ox has long had a significant place in Chinese culture. Ancient Chinese poets and writers frequently described the ox in literature. In the Classic of Poetry, the oldest existing collection of Chinese poetry, the animal was mentioned in nine out of the 305 pieces.

牛在中国文化中向来占有重要地位。中国古代诗人和作家常在文学作品中描写牛。在我国现存最早的诗歌总集《诗经》的305篇诗歌中,有9篇都提到了牛。

牛年说牛:趣谈中国文化中的牛.jpg

The ox is considered a symbol of diligence and earnestness in Chinese culture. To this day, the phrase "the spirit of ox" still refers to conquering anything that may present itself as an obstacle. The spirit is highly praised and many people follow it as their work ethic. When someone achieves a great accomplishment through hard work, people often use "niu", meaning "awesome", to describe him or her.

在中国文化中,牛被视为勤劳诚恳的象征。如今,“牛气冲天”仍喻意能够战胜一切成为阻碍之事。这一精神也被高度赞扬,很多人将其奉为工作准则。当有人通过辛苦努力获得巨大成就时,人们往往会会说他或她“牛”,意为“很棒”。

Oxen seldom bully the weak or fear the strong. They work hard and make sacrifices.

牛很少欺软怕硬。它们努力工作,牺牲自我。

This is reflected in a couplet from a poem by Lu Xun (1881-1936): "Fierce-browed, I coolly defy a thousand pointing fingers; Head bowed, like a willing ox I serve the children", which fully expresses the poet's loyalty to the people.

这点体现在了鲁迅一首诗的对句“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”中,这两句诗充分表达了诗人对人民的忠诚。

So naturally, those who were born in the Year of the Ox are often expected to be hardworking, reliable and loyal. "They never seek to be the center of attention and do not look for praise," the website China Highlights noted.

因此,在牛年出生的人自然常常被认为是勤劳、可靠、忠诚的人。“他们从不想要成为关注的焦点,也不期许获得赞美,”“中华游”网站上如此写道。

重点单词   查看全部解释    
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠诚,忠心

联想记忆
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符号,标志,象征

联想记忆
accomplishment [ə'kɔmpliʃmənt]

想一想再看

n. 成就,完成

 
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
plow [plau]

想一想再看

n. 犁,耕地
vt. 耕犁,
vi

 
earnestness

想一想再看

n. 认真;诚挚;正经

 
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的

 
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
shell [ʃel]

想一想再看

n. 壳,外壳
v. 去壳,脱落,拾贝壳

 
reliable [ri'laiəbl]

想一想再看

adj. 可靠的,可信的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。