手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2020年下半年CRI news > 正文

CRI News Report:美国正式通知联合国宣布退出世卫组织 中国已完成加入《武器贸易条约》所有法律程序

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The central government office for Safeguarding National Security in Hong Kong has been inaugurated.
The office was established in accordance with Hong Kong's national security law which took effect on June 30.
Its tasks include collecting intelligence and information regarding national security.
An expert team of the World Health Organization will visit China this weekend to prepare for an international mission to identify the zoonotic source of COVID-19.
That mission will help people better understand animal hosts for COVID-19 and ascertain how the disease jumped between animals and humans.
But experts suggest the mission is complex and could take quite some time to complete its work.
The Trump administration has formally notified the United Nations of its withdrawal from the World Health Organization.
The withdrawal notice was sent to the U.N. Secretary-General on Monday and will take effect in July of next year.
A spokesman for Antonio Guterres says the UN chief is verifying with the WHO whether all the conditions for the withdrawal have been met.
Under the terms of the withdrawal, the U.S. must meet its financial obligations to the WHO before it can be finalized.
As the WHO's largest donor, the U.S. provides the agency with more than 400 million U.S. dollars per year.
It owes 200 million dollars in current and past dues.
President Donald Trump vowed in May to terminate U.S. participation in the WHO, citing its response to the COVID-19 pandemic and relationship with China.
But the move has been assailed by health officials and critics of his administration.

美国正式通知联合国宣布退出世卫组织.jpeg
The World Health Organization says the coronavirus is continuing to gain pace globally and warns that a spike in deaths could soon follow.
WHO emergencies program chief Mike Ryan expressed concern about a marked increase in the number of daily cases.
"If you imagine that somewhere in April and May, we were dealing with 100,000 cases a day. Today we are dealing with 200,000 cases a day. That is not purely as a result of testing. This epidemic is accelerating. And we are lucky. I hope part of it is that we have become better."
Ryan says that the number of deaths appear to be stable for the moment.
But he cautions that there's often a lag time between when cases increase and when deaths are reported.
China has completed all legal procedures for its accession to the Arms Trade Treaty.
The Permanent Representative of China to the UN has deposited the country's instrument of accession to the treaty to Secretary-General Antonio Guterres.
The treaty will enter into force for China 90 days after the deposit.
The Arms Trade Treaty was adopted by the UN General Assembly in 2013 and entered into force one year later.

重点单词   查看全部解释    
lag [læg]

想一想再看

vi. 落后,缓慢进行,衰退
vt. 落后于,

联想记忆
accelerating [æk'sæləreitiŋ]

想一想再看

adj. 加速的,促进的,催化的 动词accelerat

 
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
epidemic [.epi'demik]

想一想再看

n. 传染病,流行病
adj. 流行的,传染性

联想记忆
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 稳定的,安定的,可靠的
n. 马厩,

联想记忆
donor ['dəunə]

想一想再看

n. 捐赠人
[计算机] 施主

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。