手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):互联网禁令致克什米尔陷入黑暗

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
nlDvVe+5Wt

UHtIA7]dC=~[PV

High-Speed Internet Ban Keeps Kashmir in Dark, Journalists Say
High-speed internet service is helping people to guard against COVID-19, the disease caused by the new coronavirus. Many people have come to depend on high-speed internet to work from home, take part in online classes and get the latest news.
In Kashmir, however, Indian government officials are enforcing a ban on the technology. News reporters say the ban is preventing people from learning or sharing important information about the virus.
Kashmiris were cut off from the internet for seven months after the government ended the state's right to self-rule last August. In March, internet service was reestablished. But Indian officials limited mobile phones to 2G service.
India claims control of about 60 percent of the former state of Jammu and Kashmir. Pakistan and China control the rest.
At a court hearing on Monday, the Jammu and Kashmir government said the 2G service was good enough. Government lawyers warned that high-speed internet could be misused to spread false news or help terrorists plot attacks.
Bilal Hussain is a Kashmir-based reporter. He told VOA the ban on high-speed internet has caused problems for doctors and the local media.
"We are forced to work on 2G...doctors in Kashmir are not even able to download material they need for COVID-19," Hussain said.
Reporters can be arrested for going against the "state narrative," he added.
Indian officials have brought charges against at least four reporters in Kashmir since the government announced measures to control the spread of the coronavirus.
Gowhar Geelani is one of the four.
The government's campaign "has grown very, very ugly," Geelani said.
"The aim seems to be to control the narrative," he said.
Communication blackout
The lack of high-speed internet during the coronavirus pandemic is "aiding its spread and gambling with people's lives," Access Now says. The rights group has been following events in Kashmir since last August.
As of Tuesday, India has reported 46,711 cases and 1,583 deaths from the virus. It said Jammu and Kashmir has a total of 726 cases and eight deaths.
Samuel Woodhams is a London-based digital rights researcher. He said that 2G is "ineffective" in a world where many countries use 4G or 5G.
"2G is so slow that even...Google may not load," he told VOA.
Woodhams said that India's decision to slow internet connections is simply a way to avoid public and international scrutiny.
"Governments can claim that it isn't an internet blackout," he said.
Prime Minister Narendra Modi has said that the internet blackout that lasted until March was to prevent the spread of terrorism.
Aliya Iftikhar with The Committee to Protect Journalists told VOA that it appears the Indian government is trying to use the pandemic "to distract from what they are doing in Kashmir."
I'm Susan Shand.

[1cYlAb[x6B9z]np]z5c)fOHOJoEf1LO]

重点单词   查看全部解释    
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
compassionate [kəm'pæʃənit]

想一想再看

adj. 有同情心的 vt. 同情

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
distract [di'strækt]

想一想再看

vt. 转移,分心

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
ineffective [ini'fektiv]

想一想再看

adj. 无效的,无能的,效率低的

联想记忆
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。