手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):盲人有机会重见光明

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • A new device is helping those who are blind to see. It does this in a new way by helping them experience the world around them.
  • 盲人在一种新设备的帮助下重见光明。它以一种新的方式帮助盲人体验周围的世界。
  • Jason Esterhuizen lost his eyesight after a car accident. He never thought he would be able to see light or movement again.
  • 杰森·埃斯特辉森(Jason Esterhuizen)在一次车祸后失去了视力。他从来没有想过还能重见光明或移动物体。
  • But now with the movement of a switch, his world suddenly grew brighter.
  • 但是现在随着开关的移动,他的世界突然变得更加明亮起来。
  • He says, "I still can't put it into words. I mean from being able to see absolutely nothing, it's pitch black, to all of a sudden seeing little flickers of light move around."
  • 他说,“我还是无法用语言表达。我的意思是,从什么都看不见,漆黑一片,到突然看到周围闪烁的微光。”
  • It is not full or normal sight, but Esterhuizen can move about in the world around him.
  • 虽然不是完全恢复或达到正常视力,但埃斯特辉森可以在他周围的环境自由移动。
  • Dr. Nader Pouratian is one of the researchers at the University of California at Los Angeles Medical Center who worked on the new technology.
  • 内德·包拉提恩博士(Nader Pouratian)是加州大学洛杉矶医学中心研究新技术的研究人员之一。
  • "Being able to tell where a doorway is, being able to tell where the sidewalk begins or ends or where the crosswalk is,
  • “能够知道门口的方位,知道人行道的起点或终点,或者人行横道的位置,
  • are all extremely meaningful events that can help these people regain some form of independence.
  • 这些都是非常有意义的事情,可以帮助这些人重新获得某种形式的独立。”
  • The new technology uses several parts. One is a small device placed in the brain.
  • 这项新技术包括几个部分。其中一个是植入到大脑中的微小装置。
  • The other parts are a video camera on sunglasses and a processing device that can be carried in a person's clothes.
  • 其他部分是太阳镜上的摄像机以及可放进衣物内的处理设备。
  • When the user points the camera, a signal goes to the processor and then back to the glasses.
  • 当用户指向摄像头时,一个信号会传送到处理器,然后再传回眼镜。
  • The glasses then communicate wirelessly with the device in the brain.
  • 然后,眼镜与大脑中的设备进行无线通信。
  • The information causes a pattern to develop in the part of the brain called the visual cortex.
  • 这些信息会在大脑的视觉皮层形成一种模式。
  • The pattern helps users detect, or see, movement and shapes of light. And it all happens in seconds.
  • 该模式帮助用户检测或看到光的移动和形状。这一切仅在几秒钟内完成。
  • Pouratian says this technology is a first.
  • Pouratian说这项技术是首创。
  • "We basically have the video camera and the video processing unit functioning or performing the functions of what the eye normally does."
  • “基本上,我们让摄像机和视频处理装置发挥或执行眼睛的正常功能。”
  • Esterhuizen is one of just two people in the U.S. testing this technology. He describes what he sees.
  • 艾斯特惠正是美国测试这项技术的两个人之一。他描述了他所看到的事物。
  • "There's little white dots on a black background. It's like looking up at the stars at night."
  • “黑色背景上有一些小白点。就像夜晚仰望星空一样。”
  • The technology — called Orion — is manufactured by a company called Second Sight.
  • 这项名为“Orion”的技术是由一家名为“第二视力”的公司制造的。
  • It's being tested at the UCLA Medical Center in California and the Baylor College of Medicine in Texas.
  • 它正在加州大学洛杉矶分校医学中心和德克萨斯州贝勒医学院进行测试。
  • Esterhuizen says the results are amazing.
  • 艾斯特惠正说,结果是惊人的。
  • "Someone moving across the room, walking past me or walking away from me, or it's a light against the wall.
  • “看到有人在房间走来走去,从我身边走过,或者从我身边离开,或者是墙壁上的一盏灯。
  • It was just amazing to have some form of functional vision again."
  • 重新拥有某种形式的功能性视力真是太棒了。”
  • He adds that now he can do everyday activities around his home that he once could not. It is easier to walk outside.
  • 他补充说,现在他可以在家做以前无法完成的日常活动了。出门也便利多了。
  • "Crossing the road is much easier and much safer for me because I can look down and just follow the white line that's painted on the road."
  • “对我来说,过马路更容易,也更安全,因为我可以低头看,沿着路面的白线行走。”
  • The researchers believe that one day this technology could help people who have lost their vision because of illnesses like glaucoma or diabetes.
  • 研究人员相信,未来这项技术可以帮助那些因为青光眼或糖尿病等疾病而失明的患者。
  • It may also help those with poor vision or who were born blind.
  • 此外还可以帮助那些视力不佳或天生失明的人。
  • I'm Anne Ball.
  • 安妮·波尔为您播报。


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
#I%%]Iwol;,iQ

vkjaKTv+rM%gC=SO.G

1ha&GmR.hM4.;ni9(_D!

6LAIG0dGQ0G*

盲人有机会重见光明
盲人在一种新设备的帮助下重见光明5e~~rOj@5TR|#jKM7@。它以一种新的方式帮助盲人体验周围的世界iKDY,7!sGvAnzO4
杰森·埃斯特辉森(Jason Esterhuizen)在一次车祸后失去了视力|SzYX0wU_PlF。他从来没有想过还能重见光明或移动物体5;-OBSMIA=5^vrl.v。但是现在随着开关的移动,他的世界突然变得更加明亮起来|5]V@18D_WYyz@w
他说,
“我还是无法用语言表达x*3.vD=Aoq@Jq。我的意思是,从什么都看不见,漆黑一片,到突然看到周围闪烁的微光1mj];3_6F^!。”
虽然不是完全恢复或达到正常视力,但埃斯特辉森可以在他周围的环境自由移动jh2PKyDNy)7t
内德·包拉提恩博士(Nader Pouratian)是加州大学洛杉矶医学中心研究新技术的研究人员之一uU8-1m=mF*kHZ
“能够知道门口的方位,知道人行道的起点或终点,或者人行横道的位置,这些都是非常有意义的事情,可以帮助这些人重新获得某种形式的独立3K9l%pnz)V_Da。”

tuG1tYMwXKU|

盲人有机会重见光明.jpg
这项新技术包括几个部分JE7-ee)eA%B|RWDx3F。其中一个是植入到大脑中的微小装置a!!z5hp~0@[]sv,nJdcX。其他部分是太阳镜上的摄像机以及可放进衣物内的处理设备|fKO]42+J.5q!Dv,。当用户指向摄像头时,一个信号会传送到处理器,然后再传回眼镜b9M31-x.i|cuU~r)q=。然后,眼镜与大脑中的设备进行无线通信u;U+;YkZiPX2!&O#*I。这些信息会在大脑的视觉皮层形成一种模式&!e,b(ZDY6zF。该模式帮助用户检测或看到光的移动和形状wgtu-O0dk*f2U#。这一切仅在几秒钟内完成Hs4t0hsl68Y%ddpNKF;
Pouratian说这项技术是首创AM4O&[#(LMT9-WC5-%p.
“基本上,我们让摄像机和视频处理装置发挥或执行眼睛的正常功能4%7g0U~PRV7jYU7PD-g7。”
艾斯特惠正是美国测试这项技术的两个人之一p2r!6lMvlFy6LPfl。他描述了他所看到的事物%+8]d&LjC6eSb@
“黑色背景上有一些小白点c0ZivsNQ*3WzR_V4WObO。就像夜晚仰望星空一样;f2zkf9v;7I8&!Cev0。”
这项名为“Orion”的技术是由一家名为“第二视力”的公司制造的x&C6Yd0B!k。它正在加州大学洛杉矶分校医学中心和德克萨斯州贝勒医学院进行测试IikKSFZ~]W
艾斯特惠正说,结果是惊人的A%Thn(Nw[2jt7;GgynB
“看到有人在房间走来走去,从我身边走过,或者从我身边离开,或者是墙壁上的一盏灯&TZwskb9b(=LSP#。重新拥有某种形式的功能性视力真是太棒了DxsuyLXFIjV;HcBt&gZf。”
他补充说,现在他可以在家做以前无法完成的日常活动了]nMZjey),tsvVX。出门也便利多了nBo^V1#iclM.Cse+jC
“对我来说,过马路更容易,也更安全,因为我可以低头看,沿着路面的白线行走.WUxLT~-5CS(Z0c。”
研究人员相信,未来这项技术可以帮助那些因为青光眼或糖尿病等疾病而失明的患者^cv4pQPp0,E3h;Ig。此外还可以帮助那些视力不佳或天生失明的人jOl_uf;**^N;;e@aK
安妮·波尔为您播报AgCZpAksRh]([aCb4*r

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

Ve&oc%D-=4I)cp0i[K!xT-+q4Ad8#^g2W~#aAY4~@E
重点单词   查看全部解释    
crosswalk ['krɔ:s,wɔ:k]

想一想再看

n. 人行横道

 
pitch [pitʃ]

想一想再看

n. 沥青,树脂,松脂
n. 程度,投掷,球场

联想记忆
sidewalk ['said.wɔ:k]

想一想再看

n. 人行道
=pavement(英)

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 
functional ['fʌŋkʃənəl]

想一想再看

adj. 功能的,有功能的,实用的

 
doorway ['dɔ:wei]

想一想再看

n. 门口

 
communicate [kə'mju:nikeit]

想一想再看

v. 交流,传达,沟通

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。