手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-建国史话 > 正文

VOA建国史话(翻译+字幕+讲解):随着内战的持续进行,反战情绪也在增长

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
Ok5U)Z~|HY9

S_~8SnL4hGsYg

欢迎收听VOA慢速英语之建国史话节目8~)TLInEY9)*%ODBe。到1863年,美国北部和南部各州内战已经打了两年FI|s9lDsm^6VEdCt&4]0。双方都感受到了战争带来的昂贵压力PixD43;Fg=1Z_s(。南方开始遭受物资短缺和军队人力短缺的痛苦,北方开始丧失斗志&hASnccAOFm。在本周的系列节目中,拉里·韦斯特和托尼·里格斯讲述了不断扩大的反战运动xwg4PNGSPDd&zdMrF。北方各州的许多美国人不支持美国总统林肯的战争策略,有人公开表示他们不在乎谁能赢得这场战争,他们只想不受干扰的生活FrR=.=9cvWSRu6。宾夕法尼亚州的煤矿工人抗议一项为联邦军队征兵的法律草案,他们发动暴乱并袭击企图带走他们的官员K0TeQr%0EQ。士兵们被派到宾夕法尼亚州平息暴乱Rj[dUwFssEnARScp
俄亥俄州的农民也抗议,拒绝被征兵Hvu8F4lbu6k(W。他们袭击了派去逮捕他们的士兵F|VTQ8e,zTl[q-3QkJ。然而,最严重的反战暴乱发生在纽约市ORHR+S2,+[。1863年7月13日,一群人聚集在纽约征兵办公室的外面XvSy6oFjn=_J^iD((。在屋里,军官正在挑选将被送到军队的人名y[s6y.,72;.]TWnras。每个名字都写在一张单独的纸上,这些文件混合放在一个大盒子里QL+LDCwW=lLTTC2Y。然后,官员们开始一次一份地把文件移走2X|3U=-uShV#Krzck2Q。他们列了一张名单,这些都是必须参战的纽约人ysST-rswt8nu%kxFg。然而当天,这份清单还没有完成)(KLRa_8md0_[。征兵办公室外的人群越来越吵,人们大声抗议征兵草案、抗议内战lIhf[KMjR)OC03;。突然,一块石头从办公室的窗户砸了进来,接着又一块、又一块u*e-y&6r-rE4k。军官都逃跑了,但是里面有个警察没跑掉LG+@V#sn41dRCn。暴徒们把他打得很惨,然后放火烧了征兵处和附近几栋建筑zM5m!.VN53HwGKQ]c。暴乱蔓延到整座城市%-(OmcRmppZ
暴乱始于对征兵草案的政治抗议,穷人反对这项草案,因为它允许富人逃避兵役.eg5B;4cK8f9EVTa。法律规定,被征者可以通过做两件事中的一件来避免参军^ny~c33oUpO.6h.j。他可以向政府支付三百美元,或者付钱让另一个人替他参军4Vu8(=f45TYX#s。如果被征者不能做其中任何一件事,他就必须参军或作为逃兵被枪杀8~pj#sHDScDXtC;~。北方在战时的经济状况,物价上涨的速度比工资快得多SbNG7@JaBo(lRxt。即使是工作很不错的人,也很难养家糊口XMh6aUYndBQQyw。他不可能付得起政府的三百美元,也不可能付给其他人为他到军队服兵役8H~NOJdZ1CN。穷人反对这一草案,他们说这不公平02PHZiY%tyIQM。“这是一场富人的战争,”他们喊道,“但却要穷人来打njzTwGhca&。富人的钱对抗穷人的献血nLW~f.)gPw|(a~iJp。”在北方,还有件事让工人阶层深感不安cqcvZ&!l4-w)QTBszQr。反战活动家告诉他们,这场战争不是为了拯救联邦,而是为了解放黑奴*;V#^&K4w[_Ig
活跃分子说,被释放的黑奴将向北迁移,从白人手中夺走工作+|[Vi-QO%m。许多人对此深信不疑,他们表示不会参战lOY]|4Z+ZIYL9。随后在7月13日,纽约工人们的愤怒和恐惧情绪爆发了;,UGfZAbQbtL@;v5lR。他们对征兵办公室的攻击只是一个开始,暴力持续了三天.JP4oI@&nu=7s+~(9。暴徒打死了许多警察,他们殴打、焚烧、绞死所有能找到的黑人,还杀死了许多试图保护黑人的白人okcANXiL0n&~=&p。当士兵们制止骚乱时,已经有一千人丧生[OaTBy4wEwqkkz!J。北方反战运动的领导人是反对党民主党的成员,他们的外套上戴着一枚铜币,铜币上是一个印第安人头像+1mQj(~GUGCH&5yBe。他们称自己为“铜斑蛇”,其中一位重要人物是俄亥俄州的前国会议员,克莱门特·法兰迪加姆_Map7GPr!5。法兰迪加姆发表了一次演讲,批评了联邦政府rY3r2TL)z9K。有人指控他违反了禁止发表此类批评言论的军事法,而遭到逮捕K9@OGj#NcvYBCl7%3b+u。这位前国会议员被带到军事法庭=W]On~5vr1|z#L=3vJf。他反对这项指控,他说如果自己触犯了法律,应该由民事法院审判nQjIX4L);=Z_RQH=xM。他对此表示强烈要求,说这是他的宪法权利ZMoev[aylTN2|
军事法官驳回了他的观点,并认定他有罪lF;p8*m3MfUj。他们判处他拘留在联邦军事监狱直到战争结束PRp;w_lKnbUWwupyq。整个北方人民都非常气愤,许多人不支持克莱门特·法兰迪加姆的观点U&H.+um=;BQgfm(E。但是,他们支持他拥有言论自由的权利kwF^UQGw4[WC。林肯总统可以批准或驳回对法兰迪加姆的判决,他的决定将表明哪个问题更为重要:公民的言论自由权,还是国家安全nc4%c|fy_d[J。林肯是一位优秀的政治家,同时也是位聪明的律师6^iK6C;KoRh%5l。他找到一个出人意料的方法解决这个问题!X_5[=)3_6B^isuMx。他既没有赞成这项判决,但也没有将其驳回,而是对其进行了更改%;ln=^LM4wRp。林肯命令把法兰迪加姆交给联盟国军队,然后他解释道,法兰迪加姆不是因为批评政府而被捕z3.E+=t|*z。林肯说:“他被捕是因为他正试图阻止人们参军,他确实取得一些成功SR~4jdj4bEq7q_。他力劝已经参军的士兵离开uorTv~WvkPqOMe41*。法兰迪加姆先生被捕,并不是因为他破坏了政府的政治时机,或是损害了指挥官的利益,而是因为他破坏了国家赖以生存的军队~[-+0,6Ooc-h^oFd,。”
南方联盟国欢迎这位反战领袖,帮助他到达加拿大+UmepN#]!*]OIRECLOA。法兰迪加姆从那里继续他的反战运动iZ#d|PBC@ztVaQ[zj。林肯总统受到反战运动和对征兵法律草案强烈反对的困扰,他觉得必须让民众明白出台这种法律的必要性r2HjP6]aHCY,a|X+0。他准备了一次解释自己想法的演讲ILcq2G3bc_LwM_x0c。林肯写道:“没有人就没有军队e4dWG_UQ)y。征兵要么是获得人们的同意,要么就是强制执行.98KkyM~AY+tpq=i。没有足够的人自愿参军,所以就有了这项草案6v!ky-|-&RKV6aUeil。如果对这件事存在争议,并且宣称人们仍然愿意服兵役,就用大批志愿参军者来证明这一点吧Q(f8M0A_zvbdBG。那样的话,我就放弃这项草案V=(S)VpAxvL8J#t,AheH。”林肯从未发表这番演讲,他觉得它太过直接n;WWt()%v%GqSeguDR。相反,他对联邦民众发表了不同的讲话)i)z3ixDAM1k),;Ms&。“你们想要和平,”林肯说,“却把没有和平这件事归咎于我dhmTH=(Ypsv8hN|。但是我们怎样才能获得和平呢?只有三种可能Qf50PRa[G0*0BUMP]。”
首先,通过武力镇压南方叛乱pz%ddaFIiXcet@ty_.6。这是我在努力做的事情,你们表示赞同吗?如果赞同的话,那么到目前为止,我们达成了一致的意见)MbXWNxojp。如果你们不赞同,第二种方法就是放弃联邦IY,W_0hBr-N。我反对这种做法ow[Xo)#rZvDD88]。你们支持联邦吗?如果支持,就应该清楚地表达出来qgK)=IL(S#p1Y+。如果不想被强迫,也不是为了解散联邦的话,那就只剩下某种妥协了3px~OnJ|3=zG4Hx。我认为这种妥协是不可能的*O1XKJoyh9Xi&Q。”政客们敦促林肯总统调查纽约的反战抗议活动,了解是谁领导了该活动)|cPKzfHCa|,dEwNs1。他拒绝这么做6Lcu.uCWMotrdpE#。林肯认为开始调查就像点燃一桶火药,他已经在与南方的叛军进行激烈的斗争+,xw9uvm(!)g@DmtQQt。他也不想和北方人民作战07Oxz=LZzv。南方领导人对铜斑蛇的反战运动很满意,联盟国将领罗伯特·E·李将军认为这是北方作战中显露出来的一个弱点,他还把它看做是军事胜利的开端tt5ZCyaYn_OEV9~6Y。这将是我们下周要讲述的故事y~GEu--pGUZ]q9

QGh]]7OU67@

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

u(X#.B8_7LNectLqWkjCr_Z+=;AoWQxspzOKT8_M&&H%m&H_j[7
重点单词   查看全部解释    
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
costly ['kɔstli]

想一想再看

adj. 昂贵的,代价高的

联想记忆
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥协,折衷,折衷案
vt. 妥协处理,危

联想记忆
civilian [si'viljən]

想一想再看

adj. 平民的
n. 罗马法专家,平民

联想记忆
dispute [di'spju:t]

想一想再看

v. 争论,争议,辩驳,质疑
n. 争论,争吵

联想记忆
willingly ['wiliŋli]

想一想再看

adv. 乐意地,心甘情愿地

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。