朱迪·伍德拉夫:全国各地的许多城市都饱受住房短缺之苦
。但其实还有很多房子都处于空置状态 。根据美国公众电台PBS记者斯蒂芬妮·莱登发回的报道,波士顿新兴了一种新技术,这种技术可以联结有预期房价的买家和有闲置房屋的房东 。斯蒂芬妮·莱登:在着手公共健康方面的研究所课程之前,艾比·赫布斯特上了数学方面的速成课
。波士顿的人口太多,但住房数量却跟不上 。艾比·赫布斯特,研究生:其实,我给一个房产中介打过电话
。但他们不愿意接我这个客户,主要是因为我没有预算,连普通的价格都付不起 。所以我的预期地点就一点一点往外挪,直到挪到了城外 。斯蒂芬妮·莱登:但她还是找到了一个住处,离市政厅的校园只有20分钟的路程
。这个房子卧室配有家具,厨房用具完备 。房东名叫布伦达·艾奇逊 。布伦达·艾奇逊,房东:我们俩相处的很好,没什么不愉快的
。斯蒂芬妮·莱登:我们是通过一个分享房屋的网站认识的,这个网站叫Nesterly
。网站的初衷是将需求适配的人联结到一起——只能在家活动的年长老人,但又需要他人的帮助 。布伦达·艾奇逊:在12英尺的天花板下,严冬里很难感受到温暖
。所以多点温暖就更好了 。斯蒂芬妮·莱登:而年轻人也需要一个住处
。艾比·赫布斯特每个月支付650美金,连工作室价格的一半都不到 。此外,她要承担家务 。艾比·赫布斯特:我会做一些家务,比如倒垃圾、铲雪
。斯蒂芬妮·莱登:诺艾尔·马库斯第一次心生分享住处的想法是在她在波士顿生活期间
。诺艾尔·马库斯,Nesterly创办人:我在波士顿读研的时候,租房的价格很高
。斯蒂芬妮·莱登:她现在住在纽约
。诺艾尔·马库斯:我了解到纽约平均一个房间的价格都在3000美元之上
。斯蒂芬妮·莱登:或许比波士顿还贵
。诺艾尔·马库斯:确实比波士顿还贵 。斯蒂芬妮·莱登:她表示,全国各地的许多城市都面临付不起房租的危机,这是由同一种趋势所导致的——住房需求有限,但房主群体愈发老龄化
。诺艾尔·马库斯:世界各地有来自280多个不同城市的6000多人联系我们,他们告诉我们,他们希望我们的服务能扩展到他们所在的城市
。斯蒂芬妮·莱登:这也是诺艾尔的目标
。目前,Nesterly仅在波士顿可用 。家里只要有空置的房间,大家就都会租出去的,不是吗?所以为什么需要Nesterly呢?诺艾尔·马库斯:没错,根据美国退休者协会(AARP)提供的数据,45岁以上的人群中,有四成人认为自己对出租房屋感兴趣,但现在却仅有2%的人在对外出租房屋
我们认为这种现象的原因是以前没有合适的产品和服务 。
斯蒂芬妮·莱登:Nesterly会做背景审核,同时也提供支付系统和支持
。曾经给纽约市长做过房产助手的马库斯认为,这个平台是一种渠道,可以缓解住房短缺的压力,也可以解决老龄人口和年轻人群的问题——孤独感 。艾比·赫布斯特:人们很少谈及孤独的问题
。我在上大学之前也从未想过这个问题,但这就好像我高中时代吃饭一直都有伙伴一起一样 。我每次稍微有孤独感袭来时,或者我想跟人说话的时候,我就会下楼到厨房里坐会儿 。斯蒂芬妮·莱登:就这样,艾奇逊和她都获得了无法从同龄人身上获得的视角
。布伦达·艾奇逊:经历过了,才懂得这种感受——你们的聊天内容可以是天南海北
。斯蒂芬妮·莱登:老龄人口和年轻人群能丰富彼此的生活,对于这一点,诺艾尔·马库斯并不感到吃惊
。她从波士顿搬到了纽约,主要目的就是能跟奶奶离得近一些 。诺艾尔·马库斯:奶奶她89岁了,她是我最好的朋友之一
。斯蒂芬妮·莱登:在住房上的这样一丝灵感让两代人共处一个屋檐下
。感谢收听斯蒂芬妮·莱登从波士顿发回的《新闻一小时》 。译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!