手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2019年上半年CRI news > 正文

CRI News Report:联合国秘书长表示一带一路对世界有重要作用

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

UN Chief Antonio Guterres has told journalists at the UN headquarters that he looks forward to attending the upcoming forum, saying it will provide an opportunity to explore broader aspects of the Belt and Road Initiative.
"I'm very happy to have this opportunity to participate in the second Belt and Road Forum in China. This forum is a very important opportunity to discuss how the Belt and Road Initiative can have a stronger impact on the economies and societies of the countries that benefit and fully contribute to their development and to the implementation of sustainable development goals. At the same time, it is an opportunity to discuss how the Belt and Road Initiative can be an extremely important tool to reverse the trend in which, as I mentioned, the climate change is still running faster than what we are, we need a lot of investment in sustainable development, we need a lot of investment in renewable energy, we need a lot of investment in infrastructure that respect the future and guarantee that future is sustainable."
The UN Chief says the Belt and Road Initiative injects strong impetus into global development and helps promote the implementation of the UN 2030 Agenda.
"I believe in this context such a very important volume of investment in international cooperation as the Belt and Road Initiative is a very important opportunity for enhancing the capacity to implement the sustainable development goals, and also an important opportunity to launch a green perspective in relation to the necessary investments that are essential in the years to come."

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯.jpg
Guterres says the Belt and Road Initiative has also contributed to fair globalization.
"The development of projects that help developing countries create their infrastructure and guarantee their sustainable development is exactly the way to have a fair globalization, and a fair globalization exactly the way to have a future of shared prospect. Everything that contributes to connect different countries, everything that contributes to make trade easier, to make information sharing and knowledge sharing stronger, gives a very important contribution to fair globalization, and that is exactly what the opportunities the Belt and Road Initiative represent and that is why it is so important in this forum to discuss, or to maximize that impact of the Belt and Road Initiative."
The UN Chief also praised China's strong commitment to multilateralism. He says China and the UN have important and extensive cooperation in all aspects, including peace and security, combating climate change, etc.
For CRI, this is Chen Shanming reporting from the UN headquarters.

重点单词   查看全部解释    
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 议事日程

联想记忆
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承诺,保证; 确定,实行

联想记忆
inject [in'dʒekt]

想一想再看

v. 注射

联想记忆
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆
implementation [.implimen'teiʃən]

想一想再看

n. 落实,履行,安装启用

 
contribution [.kɔntri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 贡献,捐款(赠)

 
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,贡献,是原因

联想记忆
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
initiative [i'niʃətiv]

想一想再看

adj. 创始的,初步的,自发的
n. 第一步

联想记忆
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。