手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈社会系列 > 正文

PBS高端访谈:提高性别平等的意识

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
D_6PjZ]%2(

F.gDRZ8=B&AWz.eR&A

朱迪·伍德拉夫:格洛丽亚·斯坦能是作家、活动家、女权主义者,她今年85岁了,但还依然云游各地,助力提高人们对性别平等问题的意识p1MT*N-xQ^#2]eNMe%。性别平等问题也是她曾经助力发起的JBUngg(L|-5。斯坦能在今晚的《简短而精彩》中回顾了自己的一生j5u__,&qOSaQJokcC5。这些内容,她在最新一版的散文集里也有写到3F-qWaeo89t)。这本散文集的名字是《格洛丽亚·斯坦能:疯狂的行为和日常的叛逆》xjlqh9Q&~!Dq7

N5vS0kMVQ0JuPJK0gqg

格洛丽亚·斯坦能:在女性运动以风起云涌之势解放我们的头脑和心灵之前,我姑且假设大家都不应当讨论堕胎甚至是性问题CJ@WLoR]1@7o[eSZH。传统告诉我们不要讲真话,这一点,我有深切体会,@wg]44S%G。我曾在英格兰做过堕胎手术[jBz2e2p&+qO.PEenjVt。这次手术让我能过自己的生活,而不是嫁给错的人,或者耽误别人的人生EZzv#C4O.3Fi。这次堕胎让我回到家里,做了一名自由作家=kS|KE)[9)FN4#*。如果我有抚养孩子的义务的话,我现在的人生会截然不同c6j_FPW;Tq|V^ff~z*。我想,那时候的我明白了自己的童年并不是传统意义上的童年,因为其他孩子都能上学,我却不能1sN[BCw5Gf]ls;FlC。冬天的时候,我们住在住家式挂车里,从密歇根晃悠到佛罗里达州或者加州;z#nwF9MU)3。而且,每次我去看电影的时候,我都能看到其他小朋友去上学,而且他们的家都有尖桩篱栅N3]g_sTpwfFnA*l=。我一直都很羡慕他们X77d)tJvCc7。从那时起,我开始感谢自己成长的方式eO=gFb0(%zk1-。我通过阅读和做所爱的事情来学习,我认为这是学习知识很好的一种方式A@#w]GC;UsrkX#w。我最想讲的故事是没有人的讲的故事bKy7~-h[@3p43jLD3v。有一些没有暴露于日光下的事情,写出来让世人看到,会更有意思+_t]MVi&z3ijd#SjJMB。由于我经常游历各地,所以我可以听到很多这样的故事,于是我把他们写下来vEZyH.122v]=nk。最让我感到挫败的是女性所面临的暴力种类之多、程度之深[|6Ww8=QlYoFo[;YmBD。我们第一次知道地球上的女性人数少于男性.DU1E6]Atcnj0t|FA

!4MDCMR0y9-

但还有一个事实是:针对女性的暴力占暴力事件比重是最高的,但这并不是因为女性的生命比男性重要,因为事实是很多人认为女性的生命贱薄如纸bVQAg-reSNPcnPP,Pa5。而是因为每当我们在家附近看到暴力和征服发生时,我们会下意识地认为总要有一个组织统领另一个组织的,我们认为这是没问题的KxU(R#hNpRFBtb]。跟我一般大的人还会问我这样的问题:我要把火炬传给谁?我总是回答说:火炬我会一直我在自己手里,谢谢6iYY^u[0.F8PQbcg。我会用这火炬照亮其他火炬,因为每个人都需要一个火把,这其中的变革含义要大于一个人形单影只地握着火把&6hQm%=-qwoBo(HG。我是格洛丽亚·斯坦能,这是我本期分享的《简短而精彩》ls,bB,RJNnVZElMJ

cqUlLm;hvG

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

i&md~NK55(+MvH*27cbnCrzkv2X*Ou;xvOzB!KYk]
重点单词   查看全部解释    
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
feminist ['feminist]

想一想再看

n. 女权主义者 adj. 主张男女平等的,女权主义的

联想记忆
accountability [ə,kauntə'biləti]

想一想再看

n. 可说明性;有义务;有责任

联想记忆
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加强,变坚固

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
dominate ['dɔmineit]

想一想再看

v. 支配,占优势,俯视

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。