手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈社会系列 > 正文

PBS高端访谈:美国种族和治安之间的矛盾

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
#9_QFrtIeIAEj5

w-.DyQGDYxumC)

威廉·布兰汉姆:之前我们曾报道过,萨克拉门托是最新的爆发点,揭示出美国种族和治安方面深层次的分歧H3^7@f-J5jU&)3。今晚《简短而精彩》的主人公布莱洛克来自密西西比州,她将分享自己的爱人被警察杀死的经历以及她对彼此尊重的渴望d*q5cz+*BIH0P4@6

_^FplBn_YV.w

问:您能描述一下您最初对种族主义和偏见的看法吗?

cTiIOh33(JGM|[)zZ7

布莱洛克,密西西比居民:在密西西比州吗?这种情况很常见%]RM7Mcb^*,V)M(X

LMR&4-Y!QYey[

布莱洛克:有一次,我在离这儿不远的一家杂货店出了一个插曲+)t*X%wk+2oW7[G,H05a。当时,一位年纪较大的白人女士,也不知道有什么其他更好的词汇来形容她,就姑且这样叫g|0eR.!GWUAM。当时我们都要结账np(TK@U)F!。我的东西比她多,但我有急事儿2Znb%xx1uGf2F;IiR,。于是她说:你应该让我在前面Wl0K=UtQJ(xp[dM2,1。听了这话,我转向她.u=evBb+T#_DFe。我说:哦,好啊70oA~*pecfrZhpZQ。我说:不过,这位收银员应该马上就能开另一条通道了0LDF3PyWzrf=F。于是我就继续付我的款2P8Cv=!J9;](fhN^GW。然后她说:你们黑人真是看不清自己的位置1hzPQb6;r1Db39。我从来没想过我的堂哥会被警察射杀而亡EDfm4oj-czcZ。那一天,我们去市议会的时候,我说:我有一些问题需要解答SCRSU8oqjtoL。我并不是说我的堂哥有多完美,因为他经常犯事儿@Wv[|[ubcxAwsM。所以别人可能会自然而然地认为他是个痞子,但纵然如此,他也不该被无辜射杀Es7c%Y^E&0^6DaQ*_tj。我认为,我堂哥应该是冤死的q0dBmL_S+EEx&KKQpv。但射死我堂哥的警察,你猜他们怎么说?我是担心他要了我的命啊bF|h.8*&1h7。我堂哥浑身上下也没120磅,也没穿着雪地靴,好吗?堂哥胳膊受伤了,胸膛也有枪伤,脑后也有枪伤Hg;.CI]bCwP)igz)F^。警察打他的时候,他是以这个姿势跌倒的,所以那时候堂哥已经不构成任何威胁了Rr;(q6Wd6+。我想弄明白为什么2个杀了我堂哥的警察为什么只受到了暂停3个月工作的处罚)Bz&B_vt4*ZT。在这种情况下,要想让我信任这个体制,信任这个体制是为黑人着想的,那是不可能的;)c*v,(3p&[Q]N#|H。我个人与法律有关的经历告诉我,法律时好时坏&,DSAv4#z[。我曾因为超速而蹲过监狱9NG;~utZiv65mV=。我认为限速的上限可能是30,我当时的车速是34F_wJYv3x^yAP*rd==U_。他说他们这里不兴这套5mBmRGr-hm%Xfhm-N。而我就因为莫须有的罪名而进了监狱ryW@4KahF6]y@。有一次,我把车开到街边UjisZJm;&8U3p;|_mor.。他们就把我的车砸坏了vJhM5nEC6A。我感觉自己像哈迈尔一样oTF5j@37[X9。我累了,我厌倦了,但我本和白人拥有同样的权利U68|uz=B%FSx。这是尊重的问题=_32tgq3VvmExsvb。图帕克曾说过,忍无可忍,无需再忍K&HS@]8Ys_j1p#|。我忍过了,我试过了,我抗争过了&;L3nNYS)j7i。现在我要说:我不再忍耐,我要跟白人们说——嘿,你们要么尊重我们,要么向我证明为什么要尊重你们hTe4g*&8=Lz*^AdO。我是布莱洛克,这是我本期分享的有关尊重的《简短而精彩》vAt|DRKhqAAwS5

QzC(BFW12p;_fwRlYj*

威廉·布兰汉姆:想要观看其他期节目,可以登录PBS.org/NewsHour/BriefsjRJ8DR368[[I5F-

6]q#T;I*wyW4*f

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

|oxz|;Rmy8S7cmpUOqW-nO0UmuyFi%K0b=,9K8@&ChsV3+%dnNm
重点单词   查看全部解释    
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
rung

想一想再看

n. 横档,脚蹬横木;地位 v. 给…打电话(ring的

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
automatically [.ɔ:tə'mætikəli]

想一想再看

adv. 自动地,机械地

 
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解释,说明

 
hunter ['hʌntə]

想一想再看

n. 猎人,猎犬,猎马,搜寻者 Hunter: 亨特(姓

 
prejudice ['predʒudis]

想一想再看

n. 偏见,伤害
vt. 使 ... 存偏见,

联想记忆
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。