手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > 2019年上半年NPR News > 正文

NPR讲解附字幕:第二次金特会提前结束 美朝各执一词

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
ESD01#EHY%vihW

carF;-pi#f_KdxkFOVO

参考译文:
特朗普总统两手空空地返回华盛顿——他没能与朝鲜领导人就核武器达成新协议~|[_cwJ6pA~EAS,L。特朗普和朝鲜领导人金正恩提前结束了越南峰会Vs=GzyY20bPw%。特朗普总统表示,他决定离开峰会,而不是签署一份糟糕的协议d!06+FP,%7Yp。但是朝鲜方面就当天的情况进行了反驳,并给出了一个完全不同的解释wn9V.ARF)6k]fwH。NPR新闻的安东尼·库恩将从河内带来详细报道hZZ,(%]uA)fHOE52
安东尼·库恩连线:特朗普总统在离开越南之前举行的记者会上表示,朝鲜提出的要求他无法接受cW!MunCAHuP-]gbR|0
(录音档案)
唐纳德·特朗普总统:基本上来说,他们想要完全解除制裁,而我们不能这样做~1[h[6ZEJ#Gs|i0。他们愿意按照我们的要求去除大部分地区的核武,可是我们不能为此解除所有制裁Nw34-wS(o).=^0BM
库恩:但是,朝鲜在午夜召开了记者会,朝鲜外相李勇浩给出了完全不同的说法s#1xJF;s2po。他说朝鲜只要求解除部分制裁y**^)[ZmJNKy。而作为交换,李勇浩说……
(录音档案)
李勇浩:(通过翻译)我们将永久并完全拆除宁边地区包括钚和铀在内的所有核原料生产设施GjW,^&qP*YetVHu1
库恩:李勇浩还表示,国际核查员可以对宁边地区的拆除工作进行核实,那里是朝鲜的主要核设施所在地PzTDkJu1^+Owsh+L-_x。另外,他说朝鲜可以永久冻结核试验和远距离导弹试验i4O|i;SZsSL;9lBs^^
(录音档案)
李勇浩:(通过翻译)但是除了拆除宁边地区的核设施之外,美国坚持认为我们应再满足一项要求RZ;48e;T9)7)9。这清楚地表明,美国不准备接受我们的提议E6sBX9%wU@E
库恩:第二次金特会举行之前,双方工作层进行了数周的协商,一些专家对这些问题并未在协商中解决感到吃惊j*!5gy#dC]szKBoQrx!^。白鹤淳是朝鲜问题专家,也是总部位于首尔的智库世宗研究所的所长anfi8L+)7)9+Qd0
白鹤淳:我们认为在第二次金特会举行之前,大部分问题都已经妥善解决,但是现在我们才意识到,这些关键问题非常棘手,而且并未得到解决;nH(P|y7l6
库恩:朝鲜就会谈情况给出的另一版本说明仍留有一些疑问S*jb;GqfN_9D,;。李勇浩表示,目前有11项与民营经济有关的制裁在实施,朝鲜要求解除其中5项制裁]OZ2TXogL-d12y7z。一些专家认为,这些是最重要的制裁措施+Sj]eK7@Cfl。另一个问题是,特朗普提出的另一个要求是什么d*t!MuBqTR_O%_。特朗普说,他提及了一些朝鲜未公开承认过的生产核原料的场所j.5r+WL%]b]TN7=5
(录音档案)
特朗普:我想我们提到的很多事情令他们非常惊讶,因为他们没想到我们会知道这些@x3v@DVCaN7=
李正民:我认为金正恩只是不能忍受美国掌握了他的这种侵入性情报,可以说他被抓个正着VfFZHzC9juja4*h
库恩:这是李正民所说,他是总部位于华盛顿特区的卡内基国际和平研究院的高级研究员_B!qDc9;*L8BR4;sjD9~
李正民:我认为这就是他没有与特朗普达成协议的那种政治力量的原因所在L)b=9m.|E,(=Zfz_owZ
库恩:李正民指出,这不是首次发生此类情况EhGIe)!R;IJJxVEG;DD。2002年时,美国曾拿朝鲜秘密浓缩铀项目的情报与其对证CsxhH*0^k)UZ7hn。朝鲜的回应是退出1994年签署的弃核协议76_5OCN3d9Ib。但是世宗研究所所长白鹤淳认为,金正恩在当前进程中投入过多,以致无法退出3N5u2l])vX0ly(rP
白鹤淳:他说他已经被绑在了他对其他国家元首所做的承诺上,包括对韩国总统文在寅、美国总统唐纳德·特朗普和中国国家主席习近平的承诺NWiF!&,u(bC
库恩:不过朝鲜外相李勇浩称,朝鲜的提议非常合理,这同时也是美国可能不会再次得到的一个机会n5z]9%_uW!~z]2。NPR新闻,安东尼·库恩河内报道~tD_|gbC;,As&M%k))U

5X~dgZeQ-rH8

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

)MA#_SN8Lek.y~N

u)f9PspuG=p

,ETshB9Qs0E9C,2zfcDwrs.!c]AZ.2-j1s1ODgEW9-C8|wr|ZrLjW

重点单词   查看全部解释    
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
missile ['misail]

想一想再看

n. 导弹,投射物

联想记忆
intrusive [in'tru:siv]

想一想再看

adj. 打搅的,侵扰的

 
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
partial ['pɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 部分的,偏袒的,偏爱的
n. 泛音

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。