手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人地球系列 > 正文

科学美国人60秒:气温最高时污染值也达到高峰

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
  • 这里是科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。
  • You may have noticed your summertime electricity bills,
  • 你可能已经注意到夏季电费账单了,
  • when you're cranking the A–C, are more pricey than your wintertime payments.
  • 开空调以后,夏季的电费要远远多于冬季。
  • That's because air-conditioning is an electricity hog.
  • 这是因为空调是电老虎。
  • And when a whole city or region turns down the thermostat, utilities have to meet that increased demand somehow.
  • 当整个城市或地区调低恒温器温度时,电力部门必须满足以某种方式增加的需求。
  • "This is often when we turn on the oldest power plants or the dirtier power plants."
  • “通常我们会开启最老的发电厂或不太环保的发电厂。”
  • Tracey Holloway, an atmospheric scientist at the University of Wisconsin in Madison.
  • 威斯康辛大学麦迪逊分校的大气科学家翠西·霍洛威说。
  • "Some of these older power plants that only run on fuel oil or run on coal only run on the hottest days."
  • “其中一些只烧燃油或煤的老发电厂只在最热的日子里启用。”
  • Using data from the EPA, Holloway and her team studied how air pollutants respond when the temperature goes up.
  • 利用美国国家环境保护局的数据,霍洛威和她的团队研究了温度上升时空气污染物的情况。
  • They found that across the eastern U.S., for every degree Celsius temperature rise,
  • 他们发现,美国东部地区气温每升高1摄氏度,
  • power plants belched out 140,000 metric tons of additional carbon dioxide.
  • 发电厂就多喷出14万吨二氧化碳。
  • And emissions of the pollutants sulfur dioxide and nitrogen oxides rose three and a half percent per extra degree of heat, averaged across the region.
  • 平均来说,该地气温每升高1摄氏度,二氧化硫和和氮氧化物的排放量就增加3个百分点。
  • That's especially bad, because hot summer days are the worst days to pump out more pollution.
  • 这非常糟糕,因为炎热的夏季是污染物排放最严重的时间。
  • "These hot days, when we turn on the air conditioning across the U.S.
  • “在炎热夏季,全美都打开空调时,
  • or the state also happen to be the most chemically reactive days.
  • 也是化学反应最活跃的时间。
  • Every unit of air pollution going into the air is that much more likely to form ozone."
  • 所以,排入空中的大气污染物更容易形成臭氧。”
  • And ozone itself is a potent air pollutant.
  • 臭氧本身就是一种有害的空气污染物。
  • The study is in the journal Environmental Science and Technology.
  • 这项研究结果发表在《环境科学与技术》期刊上。
  • Holloway says the answer to this summertime pollution peak may be an energy source that thrives on hot, sunny days.
  • 霍洛威说,夏季污染高峰的解决方法,可能是在炎热晴朗的夏季变得丰富的一种能源。
  • "If we could be getting solar electricity during this peak time it may offset this hot weather midday peak
  • “如果我们能在高峰期用太阳能发电,也许就能抵消这种夏季午间高峰,
  • and be a great solution for avoiding having to turn on those peaking power plants."
  • 避免启用高峰发电厂,这将是一个伟大的解决方案。”
  • In other words: why not use the sun, to keep cool.
  • 换句话说:为什么不使用太阳能来解暑呢。
  • Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Christopher Intagliata.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。


手机扫描二维码查看全部内容
V1%i]kMe&Md[Se

Bn#Hh.s).I

这里是科学美国人——60秒科学k-dvrq1%i^@mvuU8H42。我是克里斯托弗·因塔利亚塔hywnxi6qm+dG*
你可能已经注意到夏季电费账单了,开空调以后,夏季的电费要远远多于冬季_fS_1[Y@cad*h。这是因为空调是电老虎[i49RAw6SBw=uKCi]。当整个城市或地区调低恒温器温度时,电力部门必须满足以某种方式增加的需求xJnxA2gNbtAt4r
“通常我们会开启最老的发电厂或不太环保的发电厂8zkH^qgmWbRmO)e,。”威斯康辛大学麦迪逊分校的大气科学家翠西·霍洛威说YlTen[@zji@nK。“其中一些只烧燃油或煤的老发电厂只在最热的日子里启用u.Q]^|99TjZ|(O。”
利用美国国家环境保护局的数据,霍洛威和她的团队研究了温度上升时空气污染物的情况&[)9K5vA&%U。他们发现,美国东部地区气温每升高1摄氏度,发电厂就多喷出14万吨二氧化碳N;P.sPPkBL。平均来说,该地气温每升高1摄氏度,二氧化硫和和氮氧化物的排放量就增加3个百分点JkMohA_sn#hwt
这非常糟糕,因为炎热的夏季是污染物排放最严重的时间!%9MEegC%f%z。“在炎热夏季,全美都打开空调时,也是化学反应最活跃的时间5[wxzR.Y(AQgXzy0#U。所以,排入空中的大气污染物更容易形成臭氧N@E9;UK!)ugUz87*HX&。”臭氧本身就是一种有害的空气污染物Ln]@2rgaa[3Y。这项研究结果发表在《环境科学与技术》期刊上G&Qhwx8!N!hV(5iM]
霍洛威说,夏季污染高峰的解决方法,可能是在炎热晴朗的夏季变得丰富的一种能源dew|fXcq(3tMV[z。“如果我们能在高峰期用太阳能发电,也许就能抵消这种夏季午间高峰,避免启用高峰发电厂,这将是一个伟大的解决方案8&ZfNt|%5^)nx。”换句话说:为什么不使用太阳能来解暑呢!L-eHa_TB~W%tyU#~@
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学F;i(-4+Z_gcS,XNd。我是克里斯托弗·因塔利亚塔Y6-f^R1f6V,^

UHZeb7P;m2*wcPWA72Cb

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

~-.,+s*+]!OyH@J

yH]zunM..471GhDm

NrB&fv)0b@qoBo3Dk6&8.X)Ncw)RT2a-8|38U]U&

重点单词   查看全部解释    
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
offset ['ɔ:fset]

想一想再看

n. 抵销,支派,平版印刷,弯管,[计]偏移量

 
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
atmospheric [.ætməs'ferik]

想一想再看

adj. 大气的,大气层的,制造气氛的

 
reactive [ri'æktiv]

想一想再看

adj. 反应的,反作用的,反动的

 
pump [pʌmp]

想一想再看

n. 泵,抽水机,打气筒,抽水,打气
v. 打

 
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。