This is BBC World News, I'm Yalda Hakim, the latest headlines.
这里是BBC世界新闻,我是耶尔达·哈基姆,最新头条。
South Korea says Pyongyang bears a heavy responsibility for the death of the American student Otto Warmbier.
韩国称朝鲜对美国学生奥托·沃姆伯的死亡负有很大责任。
The 22-year-old arrived back in the US last week in a coma after more than 18 months in prison.
这名22岁的学生在监狱中待了18个多月以后,上周以昏迷状态回到了美国。
The authorities in Portugal say they're concerned that high winds and soaring temperatures could fan deadly forest fires in the center of the country.
葡萄牙当局担心狂风和不断升高的气温会将致命的森林大火引至葡萄牙中心。
64 people have died.
目前已有64人遇难。
The London-based Barclays Bank and its former chief executive has been charged with fraud in connection with a multi-billion dollar bailout during the financial crisis.
伦敦的巴克莱银行及其前董事长被控告犯有欺骗罪,涉及经济危机期间一项数十亿美元的救助金。
And the European Union's chief brokerage negotiator Michel Barnier is in Luxembourg to brief EU foreign ministers on first day of talks with his British counterpart David Davis.
欧盟首席谈判代表米歇尔·巴尼尔在卢森堡向欧盟外交部长进行简报,汇报第一天与英国脱欧事务大臣大卫·戴维斯的脱欧谈判事项。
来源:可可英语 //www.utensil-race.com/broadcast/201706/514673.shtml