Once a bustling city, Sinjar lies in ruins. There are no city services and hardly any people.Few families have returned since peshmerga soldiers captured this city a year ago.Several different military groups allied against IS are stationed in the area. Locals say the initial IS takeover in 2014 was terrifying and swift.
辛贾尔曾是一个繁荣小镇,如今,却沦为一片废墟。这里既没有基本的生活服务设施,也鲜有人居住。虽然早在去年,库尔德斯坦自由战士就收复了辛贾尔,但人们在撤离之后,几乎没有人再返回该镇。几个军事集团驻扎于此,结盟对抗极端恐怖组织"伊斯兰国"(IS)。当地居民表示,2014年IS最初夺占辛贾尔镇时,速度之快,令人生畏。
"When they first arrived, they were well-armed because they had already taken Mosul and stolen weapons.So when they attacked, our forces had Kalashnikovs rifles and IS had heavy artillery."
"他们来到这儿时,装备精良,因为此前他们占领了摩苏尔(伊拉克北部城市),抢夺了大量武器。因此双方交火时,我们的军队使用的是卡拉什尼科夫步枪,而IS使用的则是重型火炮。"
In the days and months that followed, tens of thousands of people fled the city. Some starved to death, others committed suicide to avoid the horrors IS was inflicting on the Yazidi people.Among the most terrifying acts was the kidnapping of thousands of women and girls.
在那之后不长的一段时间里,数万人纷纷逃离这个小镇,有些人饥饿而死,有些人无奈之下选择自杀,他们不想像雅兹迪族人(库尔德人的一个分支)那样遭受IS的恐怖行径。而IS最骇人听闻的暴行当属其绑架数以千计的妇女和女孩。
"I would rather they had killed me than witnessed what was done to my people.It was more than 3,000 girls and women, even Yazidi children.It is one thing to kill men, but to steal and rape women and girls?"
"我宁愿他们把我杀了,也不愿看到他们对我的同胞做出这等伤天害理的事情。3000多名妇女、女孩甚至还有雅兹迪族的女童被掳去,他们无恶不作,杀害男人,掳掠、强暴妇女和女孩。"
Peshmerga forces captured Sinjar a year ago, and still hold a line a few kilometers from IS positions.Heavy fighting only slowed a month ago, soldiers say, and the extremists still occupy about 20 percent of the region.For the soldiers, the stakes could not be higher.
一年前,库尔德斯坦自由战士收复了辛贾尔,而且至今守卫着距IS几千米的防线。士兵们表示,双方激战不断,一个月前才有所和缓,不过,极端分子仍然占据着该地区约百分之二十的领土。对于士兵们而言,他们面临着巨大的风险。
"IS took the people in groups, killed them and put the bodies in dump trucks, even old women.The bodies were thrown in holes along with some people who were buried alive."
"IS抓捕一批又一批的人,将其残忍杀害,用自倾卡车运送尸体,他们甚至连老妇人也不放过,然后抛扔到挖好的坑里,还有一些人竟惨遭活埋。"
Locals say they don't think this ruined city can be rebuilt, and they are sure,in this region of broken hearts, that their lives will be just as difficult to repair.
当地居民坦言,他们对重建这座已成废墟的小镇不抱希望,另一方面,他们清醒地意识到,在这片伤心之地上,想要恢复从前的生活绝非易事。