手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI专家视线 > 正文

CRI专家视线People In the Know(翻译+字幕+讲解):中国面临的就业状况 挑战确实存在

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
riz&y%.P6CBX0XYQ@|

a,v-c+MGR~2lpeaODj_

aY2yp*R9;s=9rq4EjP1]

1.urban area 市区

3dVhnpVHiNS|P7

例句:Imagine two competing models of urban design, each housing the same number of citizens in the same area.
设想两种对立的城市设计模型,两种模型占地相同,容纳的市民数量也相同8TB|mL-q8rW94C4q

CYvA8qIzQM+[

-!M|-oeiO)Z&

2.unemployment rate 失业率

y#9E6LiB2q!KZxc

例句:Finally, with the unemployment rate now up to6.1%, disinflationary slack is rapidly accumulating in the economy.
最终,随着现在失业率上升至6.1%,抑制通货膨胀率政策的松懈必将迅速积累并在整体经济状况上体现出来T-V*GstE1l;H

otN6|J1lYi)N,W7wG

]M~a4!A%rfiE

3.economic slowdown 经济放缓

G*BM%2M6Z^=t#RzgdO8

例句:Analysts say the weaker than expected profit for Agricultural Bank of China reflects rising defaults amid an economic slowdown.
分析师表示,农行盈利低于预期,反映出中国经济放缓过程中,违约现象增多KOh2KDNE#U&G#).

uh#cSNE*^,Wr&e+QfG

=rRpboZsCuAiZR2]q

4.less than 少于

vdAu[@g5W&kiIgKf

例句:Nevertheless, at single-parent households where the financial burden tends to fall on one earner, median earnings are about$ 16, 500& which is less than one-fourth that of a two-parent family.
尽管如此,单亲家庭平均收入约为16,500美元&不足双亲家庭收入的四分之一gfHb[uRjYck10!HUwYW。更何况在这样的家庭中,经济负担只能由一人承担ipB31nJ#dIRuXeFOJc(o

WEl5|PFfucglC&R

0oy]^0nK^j#aVm2H5hM!5&.M4K!JmlJ17JN0auTxQD
重点单词   查看全部解释    
unemployment ['ʌnim'plɔimənt]

想一想再看

n. 失业,失业人数

 
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 稳定的,安定的,可靠的
n. 马厩,

联想记忆
nevertheless [.nevəðə'les]

想一想再看

adv. 仍然,不过
conj. 然而,不过

 
ambitious [æm'biʃəs]

想一想再看

adj. 有雄心的,有抱负的,野心勃勃的

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
slack [slæk]

想一想再看

n. 松弛的部分,松散,淡季,中止
adj.

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。