British scientists say they have found the oldest known evidence of war.
英国科学家宣布他们发现了已知最古老的战争证据。
Researchers discovered the remains of 27 people near Lake Turkana in northern Kenya.Scientists say they believe the remains are from a Stone Age culture of about 10,000 years ago.The so-called Nataruk fossils show signs of a violent attack.
研究人员在肯尼亚北部的图尔卡纳湖畔发现了27具人类遗骸。科学家说,他们相信这些遗骸来自于一万年前的石器时代。这些所谓的"纳塔拉克化石"显示了一场激烈战斗的迹象。
The dig also uncovered weapons including arrows, clubs and stone blades.The scientists published a paper on their findings in the journal Nature.
这次挖掘也发现了包括箭、棍棒和石剑在内的武器。科学家们在《自然》期刊上就他们的发现发表了一篇论文。
Marta Mirazon Lahr was the lead investigator.She is a paleoanthropologist at the University of Cambridge in Britain.She wrote that the victims were people who hunted, fished and gathered plants for food.
玛塔·米拉森·拉尔是这次研究的主管。她是英国剑桥大学的古人类学家。她写道,这些受害者都是打猎、捕鱼和采集植物作为食物的人。
She described the 10,000-year-old battle in which they were killed as a "brutal" attack.
她把这场导致这些人死亡的一万年前的战斗描述为"残忍的"战斗。
One skeleton was found with a blade of volcanic glass still stuck in his head.A woman in late pregnancy appeared to have been bound by her hands and feet.
研究人员发现,一个人的头骨上还插着一把火山玻璃制成的剑。一位妊娠晚期的妇女的手和脚被捆起来了。
Our species arose 200,000 years ago in Africa.Many experts had thought war did not begin until humans started to form settled communities.But the Nataruk people were nomadic hunter-gatherers of an earlier period.
我们人类20万年前起源于非洲。很多专家曾经认为,在人类形成定居群落之后,才出现战争。但是纳塔拉克这里的人都是更早时候的游牧狩猎采集部族成员。
So, scientist Lahr says, the findings "raise the question of whether warfare has been part of the human experience for much longer than previously thought."
所以,科学家拉尔说,这些发现"提出了这个问题:战争作为人类历史的一部分,是不是比我们从前以为的还要早"。
The remains found included 21 adults and six children.Most of the children were younger than 6.
发现的人类遗骸中包括21名成年人和6名儿童。大多数儿童还不到6岁。
I'm Anne Ball.
安妮·贝尔为您报道。
本栏目视频字幕与文本并不完全对应,且视频播放缓冲时间较长,敬请谅解!