手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NEWS Plus慢速英语 > 正文

NEWS Plus慢速英语:敦煌莫高窟年接待游客首破百万人次 中关村大街转型为双创街区

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
GnLuh*vltYE

ns%nqnE8wmK

Now the news continues.
The Mogao Grottoes, a world heritage site in northwest China's Gansu province, have handled a record one million visitors so far this year.
Bolstered by the weeklong National Day holiday, the Mogao Grottoes in Dunhuang has seen its highest number of annual visitors since it was opened in 1979.
The number of visitors surpassed 6,000 daily for the past three months. The number reached 10,000 on some days during the period.

irbE0YkKw_#bW#7D

敦煌莫高窟年接待游客首破百万人次.jpg

#KIF;;84Q2qP7

Visitors now have to book their tickets ahead of time.
The 1,600-year-old Mogao Grottoes was China's first UNESCO World Heritage site. There are more than 700 caves which are home to more than 2,000 colored sculptures and 45,000 square meters of frescoes.
You're listening to NEWS Plus Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing.
Beijing's Zhong-guan-cun, one of China's leading technological hubs, plans to upgrade its core 7-kilometer-long street area into one serving innovation and business start-ups.
Under the plan, the area will include key universities including Peking University and Tsinghua University, as well as electronics shopping centers. Some 3 dozen office buildings are on both sides of the street, which houses more than 6,000 companies.
The street will focus on providing services to boost technological financing, innovation and business start-ups, creative culture as well as industries related to information, big data and smart hardware.

gWv3Zlj@g%

中关村大街转型为双创街区.jpg

mCZ(X&*&jk7=]8#4_=

In June last year, a 220-meter-long section of the street was transformed and has attracted some 40 companies serving business start-ups.
The street aims to realize a remarkable improvement in serving innovation by 2020.
The technology area based in Haidian District became China's first innovation demonstration zone in 2009 and aims to become a technological innovation center with global influence.
In the first eight months of this year, revenue from the high-tech firms in Zhongguancun reached 2 trillion yuan, roughly 330 billion U.S. dollars, up 10 percent year-on-year.

u!ad%0GWr,A

UDiP.C7mF;=a8x2Q

HE.fBUNG[L04JJ)YP7oJFL.kp5nb2k,ZcQ8CvrfC*x

重点单词   查看全部解释    
demonstration [.demən'streiʃən]

想一想再看

n. 示范,实证,表达,集会

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
upgrade ['ʌpgreid]

想一想再看

vt. 提高,加强,改善
adv. 向上地

联想记忆
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
improvement [im'pru:vmənt]

想一想再看

n. 改进,改善

 
exclusively [iks'klu:sivli]

想一想再看

adv. 排他地(独占地,专门地,仅仅,只)

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
financing [fai'nænsiŋ]

想一想再看

n. 融资,资金供应 动词finance的现在分词

 
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。