手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文

新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):塔利班领导人被杀

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
s_62O)n]#WcPuhcG%

tB4p1ddW__tB.R


D0FFp-lAJ6

1.terror attack 恐怖袭击

6XyEQf!dY@

例句:India's government says all options are on the table in dealing with neighbor Pakistan in wake of the unprecedented terror attack on Mumbai.

=*-DB8TuT1L#4%@9

印度政府说,在孟买发生前所未有的恐怖袭击之后,如何对待邻国巴基斯坦的所有选择都已经摆在桌面上Yd6WEgUI9J4

Cqo~U(pnn;^ndnNk4

2.peace talk 和平谈判

wtGKCftQZjV&P

例句:The meetings adopted the Concept Paper on the Working Group and issued the second Chairman's Statement since the talks was launched. This symbolizes that the six-party peace talk process will proceed.

5kEc~G|P)s[2-ea#)!

会议通过了工作组概念文件,发表了和谈启动以来的第二份主席声明,这标志着六方会谈进程将继续下去asIfVZR(LSKk)(flw|

cov**z53f0&P

3.wanted man 通缉犯

[Gz9!Ds@YEUsr&

例句:In 2009, Mexico's most-wanted man became the second narcotrafficker to crack the Forbes rich list.

LNW1a~v+MS@8!

2009年,墨西哥头号通缉犯成为第二个征服福布斯财富榜的毒枭~OT5MzVykI

gc#^#np)Hvsy9w5qT

4.intelligence official 情报官员

*U85v])4QSl

例句:"We are not saying he is a spy but is certainly a strategic asset for Beijing, " said an intelligence official.

STrao)qTl[D*fMwMTD

一位情报官员说,“我们没说他(多杰)是间谍,但是他的的确确是北京政府的一个战略资产EzSX7IDD4oH|oWYZC。”

yeUvg@rfCDc


xn1YzNh*KhmfBy7

5qD7)4zsz@4zihXjI8@6wuPQ,v)PW@44~PQt|y;~Z


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。