手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NEWS Plus慢速英语 > 正文

NEWS Plus慢速英语:卫计委公布MERS诊疗方案及防控指南 中欧拟于2021年合作发射SMILE科学卫星

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
(HQDm;gMC7!6&%^6

#Wa#usF;)wd6D0DmItW

This is NEWS Plus Special English.
The National Health and Family Planning Commission has issued a manual on Middle East Respiratory Syndrome, or MERS, for health departments and hospitals.
It contains a detailed introduction to the history of the disease, its symptoms, laboratory testing, preventative measures, treatment and care.
Control measures at hospitals will be heightened and patients complaining of fever will be screened.
The organization has promised to keep the public well informed and give timely warnings.
China reported its first MERS patient a week ago in Guangdong Province, southern China. It is a traveler from South Korea.
MERS is a respiratory illness caused by a coronavirus, similar to Sever Acute Respiratory Syndrome, or SARS. The first human case emerged in Saudi Arabia in 2012. It has a fatality rate of 40 percent.
There is no effective treatment for MERS and medical care just focuses on alleviating the symptoms.
According to the manual, person-to-person transmission of MERS is limited.

oKO#c.CJ)o-XA689[H_

!8gv@)*A2Z|exw

Now the news continues.
Chinese scientists and the European Space Agency have decided that their joint space satellite program will focus on an X-ray imaging satellite to study the Earth's magnetosphere.
The project, known as SMILE, was selected from 13 proposals and is due to launch in 2021. It will study the effects of the Sun on the Earth's environment. The study aims at creating images of the interactions between solar winds and the Earth's magnetosphere with innovative X-ray and ultraviolet technology.
Previously, the European Space Agency contributed to China's Double Star, similar satellite mission launched in 2003 to focus on the impact of the Sun on the Earth's environment.
SMILE will be the first comprehensive collaboration between China and the European Space Agency with joint efforts in definition, implementation and data utilization. The next step will be a project feasibility study.

!,Ftyk^06Fn8HvUR9j

7=2*Lq-9JYQ_*

ehIV;]A_J%ay#ltCyE(p@+hMk)#nEd|6+Xqy7.#R59l6Xz

重点单词   查看全部解释    
necessity [ni'sesiti]

想一想再看

n. 需要,必需品,必然

 
manual ['mænjuəl]

想一想再看

adj. 手工的,体力的
n. 手册,指南,键

联想记忆
implementation [.implimen'teiʃən]

想一想再看

n. 落实,履行,安装启用

 
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
collaboration [kə.læbə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,通敌

联想记忆
fever ['fi:və]

想一想再看

n. 发烧,发热,狂热
v. (使)发烧,(使

 
sever ['sevə]

想一想再看

v. 切断,脱离,分开

联想记忆
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
comprehensive [.kɔmpri'hensiv]

想一想再看

adj. 综合的,广泛的,理解的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。