A lot of us march to the beat of our own drummer.
我们很多人都会按照自己的步调行走。
But there are certain benefits to walking in synch.
但是同步走则有特定优势。
It can make you feel like you're one of the gang.
一方面会使你感觉自己是团队的一员,
And it might make people who are not in your gang look less threatening.
另一方面也会降低非己方团队的危险系数。
That's according to a study in the journal Biology Letters.
这是《生物学报》一项研究所得出的结论。
Synchronized movement has long been known to cement alliances and to enhance cooperation.
协调一致在巩固联盟及加强合作方面一直闻名遐迩。
But can it also change the way you see those outside your troop?
但协调一致是否会改变你对敌方的眼光呢?
To find out, researchers had participants pair off and walk together, either in synch or just at their natural pace.
为了一探究竟,研究人员让参与者们成双结对并且一起行走,要么同步,要么随性。
Afterwards, the volunteers were shown a mug shot of an angry male face and asked to estimate the criminal's overall size.
随后,研究人员向志愿者展示了一名面容愤怒男子的嫌犯照片,并要求他们评估罪犯的整体轮廓。
Those subjects who kept pace with a colleague found the bad guy to be less formidable than did their out-of-synch peers.
相比随意走的参与者,同步行走者眼中的罪犯已经不是那么穷凶极恶。
Marchers guessed the mug-shot man was an inch shorter and about 10 percent smaller and less muscular than did the subjects who simply strolled.
同步行走者猜测的照片中的男人身高比随意走的人所猜矮1英尺,体型要小10%,而且不是很强壮。
The findings suggest that physical coordination could boost your self confidence.
研究结果显示步调协调一致能够提高自信。
On the down side, it might also lead you to underestimate an opponent—a miscalculation that could really get you off on the wrong foot.
而从另一方面看,它也可能导致你低估对手—计算误差就可以使你陷入万劫不复的深渊。