China has been relying on 7% of the world's arable land to feed 22% of the world's population.
中国一直依靠世界7%的耕地面积养活着世界上22%的人口。
So far, the track record has proved to be successful.
到目前为止,这种做法已经证明行之有效且非常成功。
The country has long resort to what many refer to as the "Self-sufficiency" strategy by growing most of the crops it needs and import relative little from overseas.
这个国家长期以来一直依靠称为“自给自足”的战略方针,即种植大部分自身所需作物并且从海外进口相对较少的品种。
But as the Chinese population grows more affluent, demanding for more and higher quality food stuffs and urbanization puts a dent on the farming population,
但随着中国人民变得越来越富裕,对于食品和城市化更多及更高质量的需求将使得农业人口减少,
China may now need to adjust its strategy to ensure its future food security.
中国现在可能需要调整其战略才能确保未来的粮食安全。
So can China continue to feed itself?
那么这个国家能够继续养活自己吗?
What efforts are being made and can be made to increase food supply and improve food safety?
对于增加食品供应,改善食品安全,我们该做何努力?
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载