手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NEWS Plus慢速英语 > 正文

NEWS Plus慢速英语:中国旅游业急需拉动内需

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

You're listening to NEWS Plus Special English. I'm Yun Feng in Beijing. You can access our program by logging onto NEWSPlusRadio.cn. You can also find us on our Apple Podcast. If you have any comments or suggestions, please let us know by e-mailing us at mansuyingyu@cri.com.cn. That's mansuyingyu@cri.com.cn. Now the news continues.

您现在收听的是NEWS Plus慢速英语。我是云峰,我在北京为您播报。您可以通过登录NEWSPlusRadio.cn. 来访问我们的节目,也可以通过苹果手机的博客来收听我们。如果您有什么意见或建议,请通过邮件告知我们,我们的邮箱地址是mansuyingyu@cri.com.cn.。记住了。现在,让我们继续收听以下新闻。

Tourism officials suggest that China must tempt domestic tourists to spend more on shopping and come up with more tours targeting both the young and old in order to meet the targets for the industry.

旅游局官员指出,为达到行内业绩目标,中国必须鼓励国内游客消费,并针对老少人群出台更多旅游服务。

The State Council, China's Cabinet, released a guideline in August to boost tourism in China, vowing to drive up domestic tourist consumption to 5.5 trillion yuan, around 900 billion U.S. dollars, by 2020.

八月,为刺激旅游业,中国国务院颁布了一项指导方针,立志要在2020年将中国国内的旅游消费提至5.5万亿人民币,这相当于9000亿美元。

Peng Decheng of the China National Tourism Administration says that China needs more tourist goods that are "attractive and culturally distinct".

中国国家旅游局的官员彭德成说道,中国需要开发更多“有吸引力的、有文化特色的”的旅游资源。

Peng says the tourism sector must also attract more private capital into building retail areas, and authorities must streamline tax rebates.

彭德成还指出,旅游部门必须吸引更多民间资本,用来建设零售百货商店。同时,有关当局必须使退税合理化。

An official from the National Development and Reform Commission Peng Fuwei echoes the view, and he believes it is essential for China to nurture new growth points in tourism.

国家发展和改革委员会官员彭福伟对此观点表示赞同,他认为,培育新的增长点对中国旅游业至关重要。

China will see its tourism deficit exceed 100 billion U.S. dollars this year as Chinese people traveling overseas spend much more than foreign visitors do in China.

今年,中国旅游赤字将突破1000万美元,因为中国人在海外旅游的开支大大超过了外国人在中国旅游的开支。

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
exceed [ik'si:d]

想一想再看

vt. 超过,胜过,超出界限
vi. 领先

联想记忆
distinct [dis'tiŋkt]

想一想再看

adj. 独特的,不同的,明显的,清楚的

联想记忆
dynamic [dai'næmik]

想一想再看

adj. 动态的,动力的,有活力的
n. 动力

 
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

联想记忆
tempt [tempt]

想一想再看

vt. 引诱,诱惑,勾引

 
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
nurture ['nə:tʃə]

想一想再看

n. 养育,照顾,教育,滋养,营养品
vt.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。