Diabetics who live in poor areas in California are far more likely to suffer an amputation than are diabetics in wealthier neighborhoods.
相比富裕社区同病相怜的病友,在加州贫困地区过活的糖尿病患者更容易受到截肢困扰。
So finds an analysis in the journal Health Affairs.
这是根据在《健康事务》杂志上发表的分析得出的结论。
The study reveals that patients in low-income zip codes were up to 10 times more likely to lose a leg or foot than diabetic patients in more affluent zip codes.
研究显示,低收入地区的患者要相比富裕地区高出10倍失去一条腿或脚的几率。
In poor areas like Compton, as many as 10.7 out of 1,000 diabetic adults ages 45 and older wound up losing a lower limb due to diabetes complications.
在康普顿这样的贫困地区,1000位年龄在45岁以上受糖尿病困扰的人中多达10.7人由于并发症最终失去下肢。
In wealthier areas, including Malibu and Beverly Hills, no more than 1.5 diabetics per 1,000 lost a limb to the disease.
而包括马里布和贝弗利山在内的富裕地区, 每1000名糖尿病患者中不超过1.5人会进行截肢。
Fewer healthcare options for poorer patients and their providers may have contributed to the disparity, the researchers write.
研究人员表示贫穷地区病人及医生所面临更少的医疗选择可能最终造成了这种天壤之别。
The diabetes patients most at risk for amputations were male, older than 65, black and non-English speaking.
截肢糖尿病患者中高危人群是男性,65岁以上,黑人及非英语人群。
When blood sugar and other health metrics are carefully monitored and controlled, diabetes amputations are much more preventable.
当血糖和其他健康指标受到仔细监控并且得到有效控制,因为糖尿病而截肢变得可以预防。
Otherwise, diabetes can lead to impaired circulation in the feet and nerve damage.
如果不然,糖尿病可以引发循环及神经系统损伤。
Those conditions, in turn, can keep patients from noticing developing infections.
反过来,这些条件可以防止病人注意发展中感染。
The researchers advise daily foot washing and checks for cuts to help keep patients on their feet.
研究人员建议削减日常洗脚及伤口检查帮助病人监控他们的脚部。
And improved health care access for communities most in need is a must.
而且社区提供卫生保健改进至关重要而且成了当务之急。