When it comes to the percentage of bachelor's degrees earned by women, physics trails biology, chemistry, earth sciences and math.
当谈及女性拿到学士学位的人数比例时,物理学前面还有生物学,化学,地球科学以及数学。
And women made up just 14 percent of physics college faculty members in 2010.
而2010年大学物理教学人员中只有14%的女性。
But these daunting stats did not dampen the mood at the West Coast Conference for Undergraduate Women in Physics January 17 through 19 at the University of California, Berkeley.
但这一的数据丝毫没有影响到加州大学伯克利分校在1月17号到19号举办的女性物理学毕业生西海岸会议的情绪。
One-hundred-seventy female students gathered to tour physics labs, hear from physicists and share their research.
170名女性学生聚会同游物理学实验室、倾听物理学家的报告并分享自己的研究成果。
Our goal really is to give these women an opportunity…to come and interact with other women in physics at many different levels…both in academia and in industry.
我们的举办这次会议的目的就是希望给这些从事物理学专业各个方面的女性一个进入并和其他女性物理学家交流的机会,科研方面和企业各个方面。
Berkeley physicist and conference organizer Gabriel Orebi Gann.
伯克利大学物理学家以及这次会议的主办人加百列·奥类比·迦南说道。
And one of the ideas is to present them with information about potential career paths…after a physics degree.
其中一种交流的方式就是使她们在获得物理学学位之后,有机会出席一些具有相关行业发展潜在途径的活动,
I was once an undergraduate woman majoring in physics.
我是一名物理专业的大学毕业生。
I attended the conference to speak about careers in science writing.
我曾参加过这种会议演讲关于科学写作的职业发展。
Between the attendees there, and those at eight other concurrent conferences for undergraduate women around the country, I'm hoping future statistics on women in physics will be like the Berkeley weather: bright and sunny.
身处那里的参会者们以及其它8个全国范围内的有关女性大学生的相关会议中的参加会议的人之间,我希望未来女性物理学专业毕业生的数据的发展能像伯克利的天气一样:阳光明媚。