If your child has asthma, it's a good idea to put your smokes away.
如果你的孩子患有哮喘,那你最好把烟戒掉。
Now a study finds that asthmatic children exposed to secondhand smoke are more likely to make repeat trips to the ER with breathing problems.
现在一项研究指出,患哮喘的孩子如果生活在二手烟环境下,那么他们就很可能因为呼吸问题频繁进出急救室。
Researchers scoured data from 619 children admitted to Cincinnati Children's Hospital Medical Center for breathing issues in 2010 and 2011.
研究人员们调出2010到2011年间因为呼吸问题到Cincinnati这家儿童医疗救助中心就诊的619名小患者的治疗信息进行研究。
The research team found that if the kids'saliva tested positive for markers of nicotine exposure, the children were about twice as likely to be readmitted over the next year for future breathing issues.
该研究小组发现如果儿童们的唾液检测出对尼古丁类物质有阳性反应的话,他们下一年因为呼吸问题又再次就诊的几率大概能高两倍。
In total, about 17 percent of the kids in the study winded up being admitted to the hospital again in the next twelve months.
总的来说,这些调查取证中有17%的孩子在接下来的12个月内没有再次在这家医院就诊。
The study was published in the journal Pediatrics.
该项研究已经在《儿科学》杂志上发表。
The saliva of children brought to the hospital for asthma or wheezing revealed that about 80 percent had been exposed to tobacco smoke.
儿童的唾液送到医院检测哮喘或者呼吸急促反映出大概百分之八十的孩子们周围有烟草燃烧的痕迹。
Many caregivers claimed that their kids were not in the presence of smoke.
许都幼儿看护人员都反应照顾的这些孩子周围并没有烟草。
But the saliva and blood tests on the children suggested otherwise.
但是唾液和血液检测结果都证明这些孩子的生活环境和他们监护者们所说的大相径庭。
So if you want to protect your child, it's time to stop blowing smoke.
因此,如果想保护你的孩子,你就请停止吞云吐雾吧。