Woman: Publicity ... Ann Simpson.
女:宣传部,安·辛普森。
Man: It's Jonathon Timms from Business News. l,m calling to get some information for my article on major sport companies ...
男:我是商业新闻的乔纳森·提姆斯。我打电话来是想为我的一篇关于大型体育公司的文章获取一些信息……
Woman: Ah yes. How can I help?
女:好的。我能帮忙吗?
Man: Well, facts and figures really. Blackwell have had a great year, haven't they?
男:嗯,我想要些资料和数据。布莱克威尔这一年表现很好,对不对?
Woman: Yes, our turnover is up to one hundred and forty-six million pounds, that's a thirty-four million pound increase.
女:是的,我们的营业额高达一亿四千六百万英镑,增加了三千四百万英镑。
Man: Is that due to the merger I've read about?
男:我听说你们经过了合并,是因为这样营业额才上升的吗?
Woman: That's right. We now own Barrington Outdoor Equipment. ..
女:没错。我们现在拥有巴林顿户外设备。
Man: That's spelt ... ?
男:这个词是怎么拼写的?
Woman: B-A-double-R-I-N-G-T-O-N.
女:B-A-两个R-I-N-G-T-O-N。
Man: Thanks. It's been a good year for camping equipment, then?
男:谢谢。那么今年是露营装备的好年头了?
Woman: Yes. Our new tent, the Rainaway, has sold well.
女:是的。我们的新帐篷“Rainaway”卖得很好。
Man: Sorry ... ?
男:不好意思,我没听清。
Woman: Rainaway. That's R-A-I-N-A-W-A-Y.
女:Rainaway。就是R-A-I-N-A-W-A-Y。