[by:可可英语www.utensil-race.com] [00:00.00]Lesson One 第一课 [00:46.92]Guest Thinks Bill Is too High 客人认为费用太高 [00:50.86]Good afternoon,Finance Department. 店员:下午好,财务部。 [00:56.74]Hello.I have a question about my bill. 旅客:你好,我想询问一个关于账单的问题。 [01:02.69]May I have your room number,please? 店员:请问你的房间号码? [01:06.22]3309. 旅客:3309。 [01:10.16]3309.And what's your question,ma'am? 店员:是3309房间,你有什么问题吗,女士? [01:16.64]The laundry charge is too high. 旅客:洗衣费太高。 [01:17.56]I only used the laundry service twice last month. 上个月我只洗过两次衣服, [01:22.70]It can't be 420 yuan.It's impossible. 不可能是420元。 [01:27.85]Just a moment,please.Let me get your laundry slips for the last month 店员:请您稍等,让我看一下您上个月的洗衣单 [01:36.31]...Thank you for holding. ......谢谢您的配合。 [01:39.55]According to our records you used the laundry service four times last month. 根据我们的记载,你上月共洗过四次衣服, [01:45.59]I have our copies of your laundry bills here. 我这也有一份您的洗衣单, [01:50.63]Would you like to come down to and check them? 您愿意下楼来核对一下吗? [01:54.99]Yes,I would.Thank you. 旅客:是的,我愿意。谢谢你。 [01:58.47]Hello.I'm here to see the laundry slips you charged me for. 旅客:你好,我来看洗衣费用账单。 [02:04.63]You're Mrs. Jackson in room 3309? 店员:您是3309房间的 Jackson 夫人吗? [02:09.67]Yes,that's right.I think there must be a mistake. 旅客:是的,我想是弄错了。 [02:15.73]I only used the laundry service twice last month. 我上个月只洗过两次衣服。 [02:20.59]Here are your laundry slips. 店员:这是您的洗衣单。 [02:25.35]There I told you.These two are not ours. 旅客:我不是说过吗,那两次不是我们洗的。 [02:30.62]That's not Mr. Jackson's signature? 店员:那不是Jackson先生的签名吗? [02:34.67]No,it's not. 旅客:对,不是。 [02:37.60]I think this says 3307,although I can see how you might think it's 3309. 虽然我看这也像是3309房间,但是我认为是3307房间, [02:48.86]It's not so clear. 这写的不太清楚。 [02:51.91]Let me see...Yes,I see what you mean. 店员:让我看看......是的,我明白了。 [02:58.16]Okay,I'll check the signature of the guest in room 3307. 好吧,我将核对一下3307房间客人的签字。 [03:05.03]Well anyway,they're not ours. 旅客:好了,不管怎么样,不是我们的签字。 [03:09.07]So could you please take them off my bill? 你们能不能将这些费用从我的账单上减掉? [03:12.91](smiling )I will.I'm sorry for the mistake. 店员:(微笑)我会的。对不起,是我们弄错了, [03:18.97]I'll change it for you...Okay.The total is 200 yuan. 我把费用给您改一下.......总计是200元。 [03:26.13]That's better.And here you are.(gives chashier 200 yuan) 旅客:那就好,给你。(客人给出纳200元钱) [03:30.26]Oh-could you please print up a new bill for us? 噢,能不能给我们重打一份账单? [03:34.70]Mr.Jackson needs this to turn into his company to get reimbursed. Jackson先生需要把这份账单交给公司报销。 [03:40.45]Certainly.Could you wait a moment,please? 店员:当然可以。请您稍候。 [03:45.41]Lesson Two 第二课 [04:11.14]Mistake in Addition 账单计算错误 [04:14.67]Here are the copies of your laundry slips. 店员:这是给您的一份洗衣账单。 [04:20.62]Hmm.Something doesn't look right here.The figure's just too high. 旅客:嗯,这里好像不太对,数目太大了, [04:28.38]Could you just check the addition on these charges again? 你能不能在核对一下费用的合计? [04:33.24]Certainly...(adds them up, frowns,adds them up again) 店员:当然......(计算,皱眉,又计算) [04:35.70]Oh you're right! There is a mistake. 噢,您是对的!这儿弄错了。 [04:41.47]It should be 320 yuan,not 420 yuan,I'm sorry. 应该是320元,不是420元,非常抱歉。 [04:49.41]Never mind.But I knew it was too high. 旅客:没关系。我知道刚才的费用太高了。 [04:53.85]Lesson Three 第三课 [05:19.22]Guest Agrees after Seeing Laundry Slips 客人看过洗衣账单后同意按账单付费 [05:25.09]Here are the copies of your laundry bills. 店员:这是您的洗衣账单。 [05:29.77]Let me see.I think this one's wrong. 旅客:让我看看。我认为这项是错的 [05:36.54]I didn't wash three pairs of pants,I washed only one. 我没有洗过三条裤子,只洗过一条裤子。 [05:42.60]May I see?...Well,it has your signature on it,sir. 店员:能让我看一下吗?嗯,先生, [05:49.26]I'm afraid we have to accept this as the record. 账单上有您的签字。对不起,我们不得不以您的签字为准。 [05:54.01]I guess you're right;I did sign them all. 旅客:我想你是对的,我确实签了字。 [06:00.96]I just can't believe it's so expensive!(sighs) 我只是不相信费用会这么贵!(叹气) [06:05.22]Would you like to pay now? 店员:您要不要现在付款? [06:09.61]Okay.What's the total? 旅客:好的。总共是多少? [06:13.86]Lesson Four 第四课 [06:38.21]Mistake on Laundry Slip 洗衣单上的错误 [06:41.87]This price is wrong. 旅客:这项价格弄错了。 [06:44.74]I didn't want this dry-cleaned I just wanted it washed. 我没有要求这件衣服干洗,我只要求水洗, [06:51.59]But I'm being charged for dry-cleaning. 但是这里是按干洗计费的。 [06:56.16]May I see?Hmm.I see what you mean. 店员:我能看一下吗?嗯,我明白你的意思了。 [07:02.71]I'll have to check with the laundry service about this. 我要核对洗衣服记录。 [07:07.15]Could you wait a moment,please? 请稍等一下,好吗? [07:10.63]Actually,no.I have an appointment.Would you call me later about it? 旅客:不行,我有一个约会。过一会儿给我打电话,行吗? [07:17.47]Yes.I'll get back to you after I speak with the Laundry Service. 店员:好吧,我和洗衣服部通过话之后,就给您打电话。