[by:可可英语www.utensil-race.com] [00:00.00]Lesson One 第一课 [00:46.79]Paying By Credit Card 用信用卡结账 [00:50.86]Hello.I've come to pay my bill. 旅客:您好,我来结账。 [00:56.61]Okay.Just a moment please.Let me get our copy... 出纳员:好的。请稍等,我拿一下我们的账单。 [01:04.57]will that be cash or charge? 请问是付现金还是记账? [01:08.23]Charge.I'll put it on my American Express./I'll pay by American Express. 旅客:记账。请计入我的运通卡。 [01:15.96]Okay.By the way, 出纳员:好的,顺便说一下, [01:20.54]there's a 4% merchant commission you must pay if you use a credit card. 如果您使用信用卡就需要付4%的商业佣金。 [01:26.78]Who gets the 4%? 旅客:是付给谁的? [01:30.15]The Bank of China. 出纳员:中国银行。 [01:33.20]We defray this charge when you pay your sundry fees bill, 在您付杂费的同时我们要支付这笔费用, [01:38.35]but I'm afraid we must add it to the rental. 但是恐怕我们必须把它纳入租金内。 [01:42.71]Hmm.Okay. 旅客:嗯,好吧。 [01:46.97]That will be a total of $5,972.00.May I have your card,please? 出纳员:总计是5972.00美元,请给我您的信用卡好吗? [01:57.24]Here you are. 旅客:给你。 [02:00.11]Thank you...(imprints card)Would you sign here,please? 出纳员:谢谢......(刷卡)您能在这儿签字吗? [02:06.07]Thank you.Here's your card and your copy. 谢谢,这是您的信用卡和给您的一份账单。 [02:13.33]Thank you.(starts to leave) 旅客:谢谢你。(客人准备离开) [02:16.99]Just a moment,please,let me give you your receipt. 出纳员:请稍等,给您收据。 [02:21.66]Lesson Two 第二课 [02:47.63]Telling Guest which Cards We Honor 告诉客人我们所认可的信用卡 [02:52.17]Will that be cash or charge? 出纳员:您付现金还是记账? [02:55.73]Which cards do you honor? 旅客:你们认可哪些信用卡? [03:00.40]Master Card,Visa,Diner's Club,American Express and JCB. 出纳员:万事达卡、Visa卡、打莱卡、美国 运通卡和日本JCB卡. [03:09.83]Do you take Discovery? 旅客:你们认可 Discovery卡吗? [03:13.10]No.I'm afraid we don't. 出纳员:不,对不起,我们不使用。 [03:17.15]In that case,I'll put it on my Diner's Club. 旅客:这样的话,请记入我的 打莱卡内。 [03:21.53]Lesson Three 第三课 [03:47.27]Paying Cash in U.S. Dollars 用美元现金结账 [03:52.93]Will that be cash or charge? 出纳员:请问您是付现金还是记账? [03:56.38]Cash. 旅客:付现金。 [03:58.97]Renminbi,or U.S.dollars? 出纳员:是人民币还是美元? [04:03.23]Dollars. 旅客:美元。 [04:06.07]Okay.By the way, 出纳员:好的,顺便说一下, [04:10.93]there's a 3% handling charge for paying U.S.dollars in cash. 用美元现金结账要加收3%的手续费。 [04:17.31]What?!That's absurd.Why is there a handling charge for cash? 旅客:什么?这太奇怪了为什么付现金还要加手续费? [04:24.15]The bank adds a 3% service charge for every transaction involving cash in U.S. dollars. 出纳员:银行要加收3%的手续费对任何美元现金交易 [04:33.53]It's a charge for using their services. 这是他们收取的手续费。 [04:38.57]I've never heard of such a thing! 旅客:我还从未听说过这样的事情! [04:43.61]All right,then,add it if you must. 如果你们必须加收3%的服务费,那就加收吧。 [04:48.89]That will be $546. 出纳员:总共是546美元。 [04:54.35]Okay.Here's $550. 旅客:好吧,这是550美元。 [05:01.11](counts it twice.)I'm sorry. 出纳员:(出纳数了两遍钱)对不起, [05:05.19]I think this is short $10.I only come up with $540. 我想您少给了10美元,我数只有540美元。 [05:13.65]Could you count it again,please. 请您再数一遍,好吗? [05:17.41]Hmm,all right. 旅客:嗯,好吧。 [05:23.47]Let me see...(counts it once,frowns,counts it again.) 让我看看......(数了一遍,皱皱眉,又数了一遍) [05:26.22]I guess you're right.Sorry.Here you are.(Add another $10) 我想你是对的。对不起,给你。(又给了10美元) [05:30.97]That's all right.(counts it again)$550. 出纳员:没关系。(又数了一遍)是550美元。 [05:37.82]Here's your charge,please check it/please count it(to make sure it's right). 这是找给您的零钱,请点清/请数好(以确定无误)。 [05:47.85]And here's your receipt. 这是给您的收据。 [05:51.40]Excuse me.I think you gave me too much.This is over by $10. 出纳员:对不起,您给我的钱多了10美元。 [05:59.26]Are you sure? 旅客:你能肯定吗? [06:02.21]Yes.I counted it three times. 出纳员:是的,我数过三遍了。 [06:06.37]There were two bills stuck together.New bills are difficult to count. 两张粘在一起,新票难捻开。 [06:13.81]Here you are. 给您。 [06:16.87]Well,thank you. 旅客:好吧,谢谢。 [06:20.24]Lesson Four 第四课 [06:47.30]Calling Guest about Overdue Bill 电话通知客人关于逾期未付账事宜 [06:51.66]Hello? 旅客:喂? [06:54.30]Good evening,this is Cecilia Bi from the Finance Department. 店员:晚上好,我是财务部的Cecilia Bi, [07:00.55]I'm calling about your rent bill [07:02.97]我想和您谈一下租金的事情, [07:05.40]which has been outstanding since the first of the month. 您的租金已于本月1日起逾期未付了。 [07:10.58]Normally your company wires us your rent payment on time, 通常你们公司都是按时电汇租金的 [07:17.94]but for some reason we have not received this month's rent payment yet. 但是不知道是什么原因,我们还没有收到本月的租金。 [07:24.19]I was concerned because starting on the 15th which is tomorrow, 我很担心,因为超过明天即15日 [07:30.66]we will have to add interest charges accruing from the first of this month when the bill was due. 我们要增收从本月1日开始的利息。 [07:39.21]And what is the interest rate? 旅客:请问利率是多少? [07:44.56]0.5%(Zero Point five percent). 店员:是0.5%。 [07:48.72]Okay,thank you for calling.I'll be down tomorrow to take care of it. 旅客:好吧,谢谢你打电话来通知我。我明天下楼付租金。 [07:55.66]Lesson Five 第五课 [08:21.24]Guest requires about Interest Charge Debit Notice 客人询问有关利息欠单事宜 [08:26.59]Good morning,can I help you? 店员:早晨好,您有什么事吗? [08:31.63]Yes.I received this debit notice.What is this all about? 旅客:是的,我收到这份欠款通知单,请问它是关于什么的欠款单? [08:38.01]Oh,this is for the interest charge on your rental which has been outstanding since the first of the month. 店员:这是由于您逾期未付租金而加收利息的通知单自本月1日开始。 [08:46.76]After the 15th when your account has been in arrears for more than two weeks, 过了本月15日后,你已经欠款超过两个星期了, [08:54.70]we begin to charge you interest starting from the first,when the bill was due. 我们开始加收自本月1日账单到期时起的利息。 [09:02.35]Well,I had no idea my room bill wasn't paid this month. 旅客:噢,我并不知道本月租金未付。 [09:08.41]My company usually wires the payment to you directly.Isn't that right? 通常不是由我公司直接将租金电汇给.你们的吗? [09:16.17]Yes.Usually they send the payment on time, 店员:是的,通常他们都会按时结账的, [09:22.02]but this month we haven't received your room-payment to date. 但是直到现在为止我们还未收到您本月的租金。 [09:28.22]Perhaps you could contact them about it. 也许您可以和他们联系一下。 [09:32.76]Yes,well,I certainly will. 旅客:是的,好吧。我的确要和他们联系一下。 [09:37.02]I spoke to my company's headquarters in New York 旅客:我已和公司驻纽约的总部通过话了。 [09:42.48]It seems the secretary who's in charge of wiring my rent was on vacation last week. 好像是由于负责电汇给我租金的秘书上星期度假去了 [09:49.45]They're taking care of it now. 所以现在他们正在办理此事。 [09:54.10]You should have the money in a day or two. 你们应该能在一两天内收到这笔租金。 [09:58.26]Since this is the first time this has ever happened, 由于此事是第一次发生, [10:03.43]do you think it would be possible to waive the interest charge this time? 你们是否考虑免收这次的利息。 [10:09.07]I'm afraid I'll have to speak to our manager about that. 店员:恐怕我需要和我们经理商谈一下。 [10:13.83]Just a moment,please. 请您稍等。 [10:16.99]...Our manager said that since your company has had a good record of timely payment up till now, 旅客:我们的经理说由于你们公司到现在为止租金的交纳都很及时, [10:26.34]he thinks we can agree to that,but just this once! 他认为我们可以同意免收这次的利息,但是下不为例 [10:33.00]Thank you.I understand. 旅客:谢谢您,我知道。 [10:38.07]I'll make sure my office in New York is more careful about it in the future. 我保证我们在纽约的公司今后将会谨慎处理此事的。 [10:44.73]Thank you for understanding. 多谢您的理解。 [10:48.49]You're welcome. 店员:不必客气。 [10:52.56]Lesson Six 第六课 [11:16.91]Question about Billing Dates 有关付账日期的问题 [11:20.39](smiling)Good morning,may I help you? 店员:(微笑)早晨好,您有什么事吗? [11:24.93]Yes,I have a question about my bill. 旅客:是的,我想问一个有关帐单的问题。 [11:29.29]I was charged from March 10 till March 31. 我支付的的帐是从3月10日算起的, [11:34.05]Why did you bill me for less than a month? 你们为什么不让我付一整月的帐? [11:38.02]I thought you would bill be from March 10 to April 10. 我认为你们应该让我支付3月10日到4月10日的账目。 [11:42.98]Our billing system is set up from the 1st to the 31st of each month, 店员:我们是依据每月1日到31日的方式来建帐的。 [11:49.46]or we bill you on the last day of your first month 第一个月,我们在月底 [11:54.71]for whatever portion of that month you stayed here/you used the room. 按照自您起租日到月底的天数收费。 [11:59.57]or for whatever portion of that month you used the room. 或者按您使用这个房间天数收费。