[ti:] [ar:] [al:] [by:九九Lrc歌词网~www.99Lrc.net] [00:00.71]I say, Drew! Are you seeing anybody right now? (Drew looks at him) 我说..Drew!你现在有没有人约会? [00:06.86]Og-ee-op, I’m not asking for me, I’m… I mean… No, I’m-I’m not gay, 哦-呃,我不是想约你,我...我...我不是同性恋。 [00:11.23]I’m not asking you out. I’m not-I’m not-I’m not gay! 我不是想跟你约会,我不是,不是同性恋! [00:15.03]I didn’t think you were gay. I do now. 我从未以为你是同性恋,但现在就拿不准了。 [00:20.98]See my friend-my friend, Rachel, she wants to be set up. 你看,我的朋友Rachel,她想我帮她介绍个男孩子。 [00:24.22]Ahh, I just got out of a big relationship, 啊,我刚和一个女孩子分手。 [00:26.87]I’m not looking for anything serious. 我现在不想跟谁交往。 [00:28.52]Oh, you know what, that might be okay even if it was just kind of a fling, 你知道么,哪怕是“逢场作戏”都行。 [00:31.31]That might be all right with Rachel. Rachel也说没问题。 [00:32.54]Whoa-whoa-whoa-whoa! Is this, hot Rachel, that you took to the Christmas party, Rachel? 喔-啊-! 是不是那个“火辣Rachel”,你曾带到圣诞晚会上的那个? [00:37.52]Oh, by the way, that is her full name. 噢,顺便说一下,那是她的“全名”。 [00:40.57]Oh wow! I’m free for her! 噢,喔! 我有空! [00:42.43]Oh, wait a second! 哦,等一下! [00:42.79]I didn’t say I wasn’t free! 我又没说我没空! [00:45.08]Hey, Chandler, why don’t we talk this over at the Ranger game tomorrow? 嘿,Chandler,为什么我们不在明天Ranger队的比赛上谈谈这个事呢? [00:48.03]Hold on, you know I just got a box of Cubans, 打住!我刚得到一盒古巴雪茄。 [00:51.57]Maybe I bring them by your office around uh, five? 也许我可以到你那去,跟你一起来一根。5点怎么样? [00:55.07]Oh well, that’s uh, a little later than I uh, generally care to stay, but sure! 这个么,我一般都不会留到那个点,但是--没问题! [00:59.41]Maybe, before the game we could enjoy some eight year old batch Basil Haydens. 也许比赛前,我们可以去享受两瓶8年的Basel Hadens。 [01:04.24]Well, I don’t really know what that is, but that's a pretty nice jacket. 呃,虽然我不知道那是什么,但这是一件漂亮的夹克。 [01:12.97]Kind of like that tie too. (Mike gives his tie) 领带也不错。 [01:18.07]Keep your pants on, man. 裤子就不必了,伙计。