[by:可可英语~www.utensil-race.com] [00:00.41]Aren't you going to put on your seat belt? “你不打算系上你的安全带吗?” [00:02.21]He threw me a disbelieving look. 他用质疑的眼神看着我。 [00:04.42]Then something sunk in. 然后某件事闯入了我的脑海。 [00:07.03]Run the whole way? As in, we're still going to run part of the way? My voice edged up a few octaves. “一路上都用跑的?这就是说,我们还得跑上一段路吗?”我的声音不知不觉提高了八个音阶。 [00:16.20]He grinned tightly. You're not going to run. 他紧张地咧嘴一笑。“你不必跑。” [00:21.15]I'm going to be sick. “我会晕过去的。” [00:23.08]Keep your eyes closed, you'll be fine. “把眼睛闭上,你会没事的。” [00:24.34]I bit my lip, fighting the panic. 我咬住唇,竭力抑制住恐惧。 [00:27.33]He leaned over to kiss the top of my head, and then groaned. I looked at him, puzzled. 他侧过身来,吻了吻我的头顶,然后叹息起来。我困惑地看着他。 [00:35.06]You smell so good in the rain, he explained. “雨里的你闻起来很不错。”他解释道。 [00:38.17]In a good way, or in a bad way? I asked cautiously. “这是好事,还是坏事?”我谨慎地问道。 [00:40.59]He sighed. Both, always both. 他叹了口气。“两者都有,通常都是两者都有。” [00:44.07]I don't know how he found his way in the gloom and downpour, 我不知道他是怎么在一片黑暗和倾盆大雨里找着路的, [00:49.05]but he somehow found a side road that was less of a road and more of a mountain path. 但他终究找到了一条辅路,与其说是马路,不如说是山间小路。 [00:53.47]For a long while conversation was impossible, because I was bouncing up and down on the seat like a jackhammer. 有很长一段时间我们根本没办法谈话,因为我一直像只手提钻一样在座位上弹上弹下。 [01:00.37]He seemed to enjoy the ride, though, smiling hugely the whole way. 不过,他似乎很喜欢在这样的路上开车,一路上他都在大笑着。 [01:06.44]And then we came to the end of the road; the trees formed green walls on three sides of the Jeep. 然后,我们到达了路的尽头。树木筑成了绿色的藩篱,围绕在越野车的三侧。 [01:11.30]The rain was a mere drizzle, slowing every second, the sky brighter through the clouds. 雨每一秒都在减弱,已经变成了一种毛毛细雨,云层后的天空变得稍微明亮些了。 [01:16.41]Sorry, Bella, we have to go on foot from here. “抱歉,贝拉,从这里开始我们就得走过去了。” [01:22.56]You know what? I'll just wait here. “你知道我怎么打算吗?我会在这里等你。” [01:25.08]What happened to all your courage? You were extraordinary this morning. “你的勇气都到哪里去了?今天早上你还特别勇敢的。”