[by:可可英语~www.utensil-race.com] [00:00.10]My third story is about death. 我的第三个故事是关于死亡的。 [00:03.57]When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." 当我十七岁的时候, 我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。” [00:13.27]It made an impression on me, 这句话给我留下了深刻的印象 [00:17.35]and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning 从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子 [00:21.55]and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" 问自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会完成你今天想做的事情呢?” [00:29.09]And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something. 当答案连续很多次被给予“不是”的时候, 我知道自己需要改变某些事情了。 [00:35.25]Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. “记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言,它帮我指明了生命中重要的选择。 [00:42.45]Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. 因为几乎所有的事情, 包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失,我看到的是留下的真正重要的东西。 [00:55.39]Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. 你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。 [01:03.00]You are already naked. 你已经赤身裸体了。 [01:04.50]There is no reason not to follow your heart. 你没有理由不去跟随自己的心一起跳动。 [01:08.45]About a year ago I was diagnosed with cancer. 大概一年以前, 我被诊断出癌症。 [01:12.54]I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. 我在早晨七点半做了一个检查, 检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。 [01:18.16]I didn't even know what a pancreas was. 我当时都不知道胰腺是什么东西。 [01:21.05]The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, 医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症, [01:26.00]and that I should expect to live no longer than three to six months. 我还有三到六个月的时间活在这个世界上。 [01:30.38]My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. 我的医生叫我回家, 然后整理好我的一切, 那就是医生准备死亡的程序。 [01:38.38]It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. 那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完.; [01:46.40]It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. 那意味着把每件事情都搞定, 让你的家人会尽可能轻松的生活; [01:52.25]It means to say your goodbyes. 那意味着你要说“再见了”。