Elon Musk, the world's richest man, just got even richer, becoming the first person ever to reach a $400 billion net worth.
世界首富埃隆·马斯克正变得更加富有,他成为了有史以来第一个净资产达到4000亿美元的人。
That's according to a new estimate from Bloomberg News, which attributes Musk's skyrocketing wealth to the value of his companies, SpaceX and Tesla.
这是根据彭博新闻社的一项最新评估得出的,该评估将马斯克的财富飙升归因于他的公司SpaceX和特斯拉的价值。
Tesla shares hit a new all-time high of $415 on Wednesday, which Bloomberg says push Musk's net to around $440 billion.
周三,特斯拉股价创下415美元的历史新高,彭博社称,这使马斯克的净资产达到了4400亿美元左右。
Earlier this week, the private sale of SpaceX shares increased the market cap of the firm to around $350 billion, making it the most valuable private startup in the world, with Musk owning 42% of it.
本周早些时候,SpaceX股票的非公开发行使该公司的市值增加到3500亿美元左右,使其成为世界上最有价值的私营创业公司,而马斯克拥有该公司42%的股份。
Meanwhile, the value of his artificial intelligence startup, x.AI, has more than doubled since it raised in May, with the Wall Street Journal reporting that President-elect Donald Trump's victory helped drive the new interest.
与此同时,他的人工智能初创企业x.AI的价值,也是自5月份融资以来已经翻了一倍多,而《华尔街日报》报道称,这一价值的增长是得益于当选总统唐纳德·特朗普的胜选。
Investors expect Musk's companies to keep benefiting from his relationship with Trump.
投资者预计马斯克的企业将继续从他与特朗普的关系中受益。
Although earlier this month, the judge reaffirmed a ruling that rejected a pay package for Musk now valued at more than $100 billion, which had already been approved by Tesla's shareholders.
尽管在本月早些时候,法官作出裁决,再次否决了马斯克目前价值超过1000亿美元的薪酬方案,该方案此前已经得到了特斯拉股东的批准。
Musk called the decision "absolute corruption", with Tesla saying it would appeal.
马斯克称这一裁决是“绝对的腐败”,特斯拉方面表示将提出上诉。
Even if Musk doesn't get the compensation, he would still be the richest person in the world, ahead of Jeff Bezos and Mark Zuckerberg.
即使马斯克没有得到这笔报酬,他仍将是世界上最富有的人,遥遥领先杰夫·贝佐斯和马克·扎克伯格。