After a year when politics had people very divided, can you guess which word was searched the most in the dictionary?
在经历了政治使人们分裂的一年之后,你能猜到哪个词在词典中搜索得次数最多吗?
Editors at Merriam-Webster's online dictionary actually keep track of which words are being looked up.
韦氏在线词典的编辑们一直在记录着哪些单词被查询过。
The actual definition of this year's word is "division into two sharply distinct opposites."
今年韦氏词典的年度单词的实际定义是“分裂成两个截然不同的对立面”。
If you guessed "polarization", you're right.
如果你猜的是“polarization(两极分化)”,那你就答对了。
"Polarization, it means division, but it's a very specific kind of division.
“Polarization的意思是分裂,但这是一种非常具象化的分裂。
I mean, the word division just means split, so that could be divided very closely.
我的意思是,“division”这个词本身就是“分裂”的意思,可以被分隔得很近。
There are other words like tribalism, which means that people have sort of pre-existing ideas and ideals.
类似的还有其他的词,比如“tribalism”(部落主义),含义是人们有某种预先存在的思想和理念。
But polarization really means separated. It means the extremes which we identify as poles, which originally, of course, was a geographic reference."
但polarization实际上意味着分离。它指的是我们称之为两极的极端,当然,它最初是一个地理参考。”
So it's interesting to note last year's Word of the Year was authentic, that means not false and true to one's own personality, spirit or character.
有趣的是,去年韦氏词典的年度单词是“authentic”,其含义是非虚假的,忠于自己的个性、精神或性格。