【句子】They’re having fun over there, but you know it’s gonna end in tears. 【ModernFamilyS3E09】
【发音技巧】end in连读;
【翻译】他们在那玩得很开心,但是,最后一定是悲剧收尾。
今天我们学习的这个end in tears,没错,就是字面意思:“以眼泪结束”;
所以这个短语可以用来指“某个事情以悲剧结尾;某个事情有不好的结局”;
to have an unhappy or unpleasant outcome
eg: Well, let them get married. The earlier the better. It would end in tears.
呵,让他们结婚呗,越早越好。一定是个悲剧收场。
eg: I just don't think your personalities are a good match. I'm afraid it'll all end in tears.
我就是觉得你们的个性不太搭,害怕这事儿成不了。
eg: You’d better keep your promise or it’ll end in tears.
你最好信守承诺,否则的话,有你好看的。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
每个人都知道他们的婚姻会以悲剧收场。
主播老师微信:teacheryaoyao7