手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 青少年新闻 > 正文

爱丁堡消防服务的历史

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Scotland's Fire and Rescue Service in training.

苏格兰消防救援队正在进行训练。
In this exercise, they're practising how to rescue a person from a tall building.
在这场训练中,他们正在演习如何从高楼中救出一个人。
Every day, developing their skills to respond to new challenges, it's something they've been doing for the last two centuries since the first municipal fire service in the world was formed here in Edinburgh.
每天,他们都在提高自己的技能水平,以应对新的挑战,这是他们在过去的两个世纪、自从世界上第一个市政消防机构在爱丁堡成立以来,一直在做的事情。
It all started with this man, James Braidwood, who became known as the father of modern fire services.
这一切都始于这个人,詹姆斯·布雷德伍德,他后来被称为现代消防之父。
He was in charge when the city set up the Edinburgh Fire Engines Establishment after two large fires in the city.
在爱丁堡发生两场大火后,该市成立了爱丁堡消防局,当时他是负责人。
Just a few weeks later, they were put to the test.
仅仅几周后,他们就接受了考验。
The Great Fire of Edinburgh broke out in this medieval alleyway just off the High Street.
爱丁堡大火就发生在这条离商业街不远的中世纪小巷里。

QQ20241106-155500.png

The fire raged for days. 13 people died and hundreds were made homeless.

大火肆虐了好几天。共造成13人死亡,数百人流离失所。
Plans to create a modern, efficient fire brigade were sped up.
建立一支现代化、高效的消防队的计划,因此加快。
At the Museum of Scottish Fire Heritage in Edinburgh, the brigade's history is preserved forever.
在爱丁堡的苏格兰消防遗产博物馆,这支消防队的历史被永远保存了下来。
"It's amazing to think that the first municipal fire brigade was created within Scotland, here in Edinburgh 200 years ago.
“令人惊讶的是,第一支市政消防队是200年前在苏格兰的爱丁堡创建的。
Those pioneers, back 200 years ago, have really laid the foundations for the modern fire and rescue service that we are today."
这些200年前的先驱们,为我们今天的现代消防和救援服务奠定了基础。”
Over the last 200 years, James Braidwood's vision has stayed at the very heart of the fire service.
在过去的200年里,詹姆斯·布雷德伍德的愿景一直是消防服务的核心。
He believed in training and teamwork, and his ideas are still really important in how fire brigades work all over the UK and the world today.
他相信训练和团队合作,并且他的理念,对于现如今英国乃至全世界的消防队的工作方式,仍非常重要。

重点单词   查看全部解释    
establishment [is'tæbliʃmənt]

想一想再看

n. 确立,制定,设施,机构,权威

联想记忆
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
medieval [medi'i:vəl]

想一想再看

adj. 中世纪的

联想记忆
preserved [pri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的

 
efficient [i'fiʃənt]

想一想再看

adj. 效率高的,胜任的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。