Live from London, this is BBC News.
这里是在伦敦直播的BBC新闻。
Fighting continues across Lebanon, and the Red Cross says 18 people have been killed in a rare Israeli attack on the north of the country.
黎巴嫩各地的战斗仍在继续,红十字会表示,以色列对该国北部的罕见袭击已造成18人死亡。
Israel's army chief describes as a major blow Sunday's drone strike by Hezbollah on a military training base in which at least 4 soldiers were killed.
以色列陆军参谋长称真主党周日对军事训练基地的无人机袭击是一次重大打击,造成至少4名士兵死亡。
In Gaza, more than 60 people are said to have been killed in Israeli air strikes over the past 24 hours.
在加沙,据说过去24小时内已有60多人在以色列的空袭中丧生。
In other news, Taiwan has condemned large scale military exercises by China taking place on all sides of the island.
其他新闻,台湾谴责大陆在台岛周围各处举行大规模军事演习。
The UK government says the issue should be settled peacefully through constructive dialogue.
英国政府表示,应该通过建设性对话和平解决这一问题。
Health officials in Zimbabwe have confirmed the country's first 2 cases of mpox.
津巴布韦卫生官员已确认该国首批2例猴痘病例。
And the latest search for life in the solar system, NASA prepares to launch a mission to Europa, one of Jupiter's moons.
在搜寻太阳系生命的最新行动中,美国宇航局准备向木星卫星之一木卫二发射任务。