The world this week--Business[qh]
本周国际要闻--商业[qh]
The Bank of Japan raised its benchmark interest rate for only the second time in 17 years, to 0.25% (it increased the rate in March for the first time since 2007).[qh]
日本央行将基准利率提高到0.25%,这是17年来的第二次(自2007年以来,日本央行在3月份首次加息)[qh]
。It also plans to reduce its 6trn yen (39bn dollars) monthly bond purchases by half by the spring of 2026.[qh]
它还计划到2026年春季将其每月6万亿日元(合390亿美元)的债券购买规模减半[qh]
。Japanese government officials had been uncharacteristically vocal in their desire to see the bank halt the decline of the yen.[qh]
日本政府官员一直异常直言不讳地表示,希望央行阻止日元贬值[qh]
。The weakened currency has fuelled inflation, which has remained above the bank's 2% target for 27 months.[qh]
货币贬值加剧了通货膨胀,通货膨胀率已连续27个月高于央行2%的目标[qh]
。The Federal Reserve made no changes to its main interest rate but left the door open for a cut in September.[qh]
美联储没有对其主要利率做出改变,但为9月降息敞开了大门[qh]
。Earlier data suggested the American economy grew at an annualised rate of 2.8% in the second quarter, double the 1.4% expansion in the first quarter.[qh]
早期数据显示,美国经济在第二季度以2.8%的年化增长率增长,是第一季度1.4%增长率的两倍[qh]
。The euro zone's GDP grew by 1% on annualised basis in the second quarter (or by 0.3% on a straight comparison with the first quarter).[qh]
欧元区第二季度的年化GDP增长了1%(或与第一季度直接相比增长了0.3%)[qh]
。Germany's economy contracted again by whatever measure was used.[qh]
德国经济无论以何种衡量标准都再次出现收缩[qh]
。Boeing reported a 1.4bn dollars quarterly net loss, in part because the extra safeguards it is putting in place to tackle quality issues have slowed down production.[qh]
波音公司报告称季度净亏损14亿美元,部分原因是为解决质量问题而实施的额外保障措施减缓了产值速度[qh]
。Its defence and space division also racked up an operating loss.[qh]
其国防和航天业务部门也出现了运营亏损[qh]
。Meanwhile, the company named Kelly Ortberg as its new chief executive.[qh]
与此同时,该公司任命凯利·奥特伯格为其新的首席执行官[qh]
。Mr Ortberg used to run Rockwell Collins, which supplied Boeing with electronics.[qh]
奥尔特伯格先生曾经营罗克韦尔柯林斯公司,该公司为波音公司提供电子产品[qh]
。He retired in 2021.[qh]
他于2021年退休[qh]
。Boeing is not the only aerospace company with big problems.[qh]
波音公司并不是唯一一家存在重大问题的航空航天公司[qh]
。Airbus recorded a higher-than-expected charge of almost 1bn Euros (1.1bn dollars) related to its space business.[qh]
空中客车公司记录了其相关的太空业务花费了近10亿欧元(11亿美元)费用,高于预期[qh]
。It has already cut its target for deliveries of commercial planes.[qh]
它已经削减了商用飞机的交付目标[qh]
。Microsoft reported a solid set of earnings for the second quarter, with revenue from its Azure cloud division up by 29%, year on year.[qh]
微软报告了第二季度稳健的盈利情况,其Azure云计算部门的收入同比增长了29%[qh]
。Still, that figure was slightly below market expectations, which Microsoft blamed in part on capacity constraints for artificial intelligence, where demand is racing ahead of its ability to provide services.[qh]
尽管如此,这一数字仍略低于市场预期,微软将部分原因归咎于人工智能的产能限制,因为需求的增长速度超过了其提供服务的能力[qh]
。The company said its investments in AI would continue to increase.[qh]
该公司表示,其在人工智能方面的投资将继续增加[qh]
。Capital spending hit 19bn dollars in the quarter, a rise of 80%.[qh]
本季度的资本支出达到190亿美元,增长了80%[qh]
。Meta also announced an increase in spending on AI in its earnings.[qh]
Meta也在其收益报告中宣布增加在人工智能方面的支出[qh]
。“I'd rather risk building capacity before it is needed rather than too late,” said Mark Zuckerberg.[qh]
“我宁愿在需要之前就冒险建设能力,而不是太晚,”马克·扎克伯格说[qh]
。Separately, Meta reached a settlement with Texas over claims that its now-obsolete facial-recognition system gathered biometric data from Texans on Facebook without their permission.[qh]
另外,Meta与得克萨斯州达成和解,原因是该公司现已过时的面部识别系统在未经得克萨斯州用户允许的情况下,在Facebook上收集了他们的生物识别数据[qh]
。Meta is paying 1.4bn dollars to settle the charges, the largest amount ever obtained from an action brought by a single state, according to Texas.[qh]
Meta将支付14亿美元以了结这些指控,据德克萨斯州称,这是单个州提起的诉讼中获得的最大金额
。[qh]