手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

再扩大! 我国144小时过境免签适用口岸增至37个!

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

China has expanded the implementation of its 144-hour visa-free transit policy to three more entry ports, bringing the total number of such ports to 37, the National Immigration Administration announced on Monday.

国家移民管理局本周一宣布,我国已将144小时过境免签政策的实施范围扩大到另外3个入境口岸,使实施该政策的口岸总数达到了37个。
The entry process for foreign nationals has also been streamlined to facilitate their short-term activities related to tourism, business and family reunions within the country.
外国公民的入境程序也得到了简化,以方便他们在国内从事旅游、商务、探亲等短期活动。
The three new ports are Zhengzhou Xinzheng International Airport in Central China's Henan province, and the Lijiang Sanyi International Airport and Mohan railway port in Southwest China's Yunnan province, the administration said in a statement.
国家移民管理局在一份声明中指出,这3个新增口岸分别是位于中国中部河南省的郑州新郑国际机场、位于中国西南部云南省的丽江三义国际机场,以及磨憨铁路口岸。
Starting on Monday, eligible foreign nationals can enter China visa-free through the Zhengzhou airport, with their visit and stay limited to Henan.
自本周一起,符合条件的外国公民,可以通过郑州新郑国际机场免签进入中国,访问和停留范围为河南省行政区域。
Those entering China visa-free through Yunnan are allowed to visit nine cities or prefecture-level areas in the province including Kunming, Lijiang, Dali, Yuxi, Pu'er and Xishuangbanna, according to the administration. Previously, foreign nationals could only stay in Kunming.
国家移民管理局表示,通过云南免签入境的游客可在昆明、丽江、大理、玉溪、普洱、西双版纳等省内9个市(州)行政区域停留。而此前,外国公民仅能停留昆明。
Foreign nationals from 54 countries, including Austria, Belgium and the Czech Republic, who hold valid international travel documents and onward tickets with confirmed dates and seats are eligible for the 144-hour visa-free transit.
来自奥地利、比利时和捷克等54个国家的外国公民,只要持有有效的国际旅行证件、确定日期和座位的往返票,即有资格享受144小时过境免签待遇。

QQ截图20240717112739.png

Since its implementation in January 2013, the policy, which was first valid for 72-hour transit and then extended to 144 hours, has played an important role in strengthening China's high-level opening-up efforts, facilitating people-to-people exchanges and promoting international cooperation, the administration said.

国家移民管理局称,自2013年1月实施以来,该政策最初有效期为72小时,后来延长至144小时。这一过境免签政策在加强中国高水平对外开放,促进人文交流和国际合作方面发挥了重要作用。
Adding more entry ports to the visa-free transit list will offer foreigners alternative travel options in China, the administration said, adding that it will continue to improve and optimize the policy to welcome foreigners with a more open attitude.
国家移民管理局还表示,将增加更多过境免签口岸,为外国公民在中国提供更多的旅游选择,并将继续改进和优化政策,以更开放的态度欢迎外国公民。
China's visa-free transit policy has been hailed across social media platforms, acknowledging its key role in facilitating international travel, dispelling misconceptions and promoting global connectivity.
中国的过境免签政策在各大社交媒体上好评连连,大家都认可其在便利国际旅行、消除对中国的误解和促进全球互联互通方面发挥了关键作用。
In the first half of the year, immigration authorities nationwide recorded around 14.64 million foreign nationals entering China, up 152.7 percent year-on-year.
今年上半年,出入境管理部门记录了约1464万外国公民入境中国,同比增长152.7%。
Among these visitors, 8.54 million utilized the visa-free policy, marking a 190.1 percent year-on-year surge.
在这些游客中,有854万人使用了免签政策,同比增长190.1%。
The National Immigration Administration said a surge in foreign visitors is expected in the second half of the year, given the growing enthusiasm for the visa-free transit policy and the swift implementation of various other initiatives.
国家移民管理局表示,鉴于人们对过境免签政策的热情日益高涨以及其他各种举措的迅速实施,预计今年下半年外国游客的数量将大幅增长。

重点单词   查看全部解释    
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
swift [swift]

想一想再看

adj. 快的,迅速的
n. 雨燕,线轴

 
optimize ['ɔptimaiz]

想一想再看

vt. 乐观对待,使 ... 完善

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
surge [sə:dʒ]

想一想再看

n. 汹涌,澎湃
v. 汹涌,涌起,暴涨

联想记忆
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。