手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

"让游客回家"! 巴塞罗那街头爆发激烈抗议

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A water fight on the streets of Barcelona, some locals spraying tourists with water guns as they ate at popular restaurants, sending visitors fleeing from their tables.

在巴塞罗那街头,打水仗正在上演,一些当地人用水枪向正在热门餐馆就餐的游客喷水,导致这些游客纷纷逃离餐桌。
Thousands of protesters walking through the city over the weekend, chanting "tourists go home" and carrying signs with anti-tourist slogans.
上周末,数千名抗议者在城市街头游行,高呼“游客滚回家去”,并举着写有反对游客口号的标识牌。
Barcelona is one of the top tourist destinations in the world, home to iconic sites like La Sagrada Familia and Park Güell, in addition to beautiful beaches.
巴塞罗那是世界顶级旅游目的地之一,除了美丽的海滩,还有圣家族大教堂和格尔公园等标志性景点。
Officials reporting more than 33 million people from all over the world visited the city in the first 5 months of 2024 alone.
根据官方报告,仅在2024年的前5个月,就有来自世界各地的超过3300万名游客到访这座城市。
Tourism bringing in a whopping 9.6 billion euro in 2023, according to the Tourism Observatory of Barcelona.
根据巴塞罗那旅游观察站的数据,2023年,旅游业为这座城市带来了高达96亿欧元的收入。

QQ截图20240716114403.png

But some locals say mass tourism is not only overwhelming the city, but also making the cost of living unaffordable to its residents.

但一些当地人表示,大规模旅游不仅让这座城市不堪重负,还让当地居民负担不起生活成本。
Rent in Barcelona has risen nearly 70% in just the last decade according to mayor Jaume Collboni.
巴塞罗那市长乔米·科尔博尼称,这座城市的房租在过去10年里上涨了近70%。
In June, the mayor announced a plan to stop renewing permits for rentals used by foreign visitors by 2028 after saying a boom in short-term rentals is to blame.
今年6月,科尔博尼市长宣布了一项计划,将在2028年之前停止更新面向外国游客的租赁许可证,此前他曾指出,短期租赁的爆发式增长是罪魁祸首。
The city assuring the move would make 10,000 units available to locals in four years.
巴塞罗那市政府保证,此举将在四年内为当地居民提供1万套住房。

重点单词   查看全部解释    
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
overwhelming ['əuvə'welmiŋ]

想一想再看

adj. 势不可挡的,压倒的

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆
observatory [əb'zə:və.tri]

想一想再看

n. 天文台,气象台,了望台

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。