So, you won the election, the doors of 10 Downing Street and Parliament have swung open for you.
你赢得了选举,唐宁街10号和议会的大门已经为你敞开了。
You're feeling great, celebrations and pats on the back all around.
你感觉棒极了,到处都是庆祝和表扬。
But, what now? Well, now it's time to get stuck in cuz there's an epic to-do list.
但是,现在该做什么了?好了,现在是时候开始了,因为有一个史诗级的待办事项清单。
So what's first? Well, the role of the PM is to lead the team that runs the UK.
首先是什么?首相的角色是领导管理英国的团队。
As the head of the UK government, you meet world leaders and represent the UK around the world.
作为英国政府首脑,你要会见世界各国领导人,在全世界面前代表英国。
You're also in charge of how the country raises money and how lots of it gets spent.
你还要负责整个国家如何筹集资金,以及要花掉多少钱。
One of your first jobs is to pick your top team, the ministers who form the government.
你的首要工作之一是挑选你的最高团队,选择组成你的政府的部长们。
You can hire people, sack people, and even create brand-new jobs if you want.
你可以雇人、解雇人,如果你愿意,甚至可以创造新的工作岗位。
But you aren't in charge of everything. Power in the UK is shared out.
但你并不能掌控一切。英国的权力是被分配的。
Parliaments in Scotland, Wales and Northern Ireland also run lots of things, like schools, the environment, and farming.
苏格兰、威尔士和北爱尔兰的议会也管理着很多事情,比如学业、环境和农业。
One of the toughest parts of being PM is trying to do what you want while keeping the support of as many people as you can.
作为首相,最困难的部分就是在保持尽可能多的人的支持的同时做你想做的事情。
Every Wednesday, you go to Parliament for Prime Minister's Questions to be grilled by politicians of all parties on what you've been doing.
每周三,你都要去议会参与向首相提问环节,接受各党派政客对你所做的事情的拷问。
And trust me, that isn't a friendly chat.
相信我,这可不是什么友好的谈话。
Also, the Prime Minister has a weekly meeting with the King just to keep him up to date. No pressure there.
此外,首相每周都要与国王会面一次,以便让他了解最新情况。在那里不要有压力哦。
You also have to keep the public happy by doing what you've promised, so that when it comes to the next election, they might vote for your party again.
你还必须履行你的承诺,让公众满意,这样在下次选举时,他们才可能会再次投票给你的政党。
And remember, the PM is given their job by their party, so you need to keep your own side happy too.
记住,首相一职是由他们的政党赋予的,所以你也需要让你自己的政党开心。
So while winning the race to get into Downing Street is one thing, staying there is another.
因此,赢得入主唐宁街的竞选是一回事,能留在那里则是另一回事。