手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

滞留已超一个月的美国宇航员发声 坚信能回家!

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The first two astronauts to fly Boeing's Starliner capsule say they're "confident" it can bring them home. They've already been in space much longer than expected.

首批乘坐波音公司“星际客机”太空舱的两名宇航员日前表示,他们对它能把自己带回家“很有信心”。他们在太空的时间比预期的要长得多。
Barry "Butch" Wilmore and Sunita "Suni" Williams had their first news conference since docking to the International Space Station more than a month ago.
巴里·“布奇”·威尔默和苏尼塔·“苏尼”·威廉姆斯继一个多月前与国际空间站对接后,于日前举行了首次新闻发布会。
"Absolutely confident."
“绝对有信心。”
"I feel confident that if we had to, if there was a problem with the International Space Station, we can get in our spacecraft and we can undock, talk to our team and figure out the best way to come home."
“我有信心,如果我们不得不这样做,如果国际空间站出现问题,我们可以进入我们的宇宙飞船,我们可以脱离空间站,与我们的团队沟通,找出回家的最佳方式。”
The veteran NASA astronauts and former U.S. Navy test pilots are waiting for the company and the U.S. space agency to fix an array of thruster issues.
这两位美国宇航局的资深宇航员、前美国海军试飞员,正在等待波音公司和美国航天局解决一系列推进器的问题。

QQ截图20240715112513.png

They were launched aboard Starliner on June 5 from Florida and docked the next day at the ISS. They were supposed to spend about eight days there.

他们于6月5日从佛罗里达州乘坐“星际客机”升空,第二天在国际空间站对接。他们本来是要在那里待上8天左右。
Now, their mission has been extended indefinitely due to a series of issues with Starliner's propulsion system.
现在,由于“星际客机”的推进系统出现了一系列问题,他们的任务被无限期延长了。
"You know, that mantra you've heard, failure is not an option. That's why we are staying here now."
“就像你们听过的那句格言,失败不是一个选项。这就是我们现在留在这里的原因。”
"It feels good to float around. It feels good to be in space and work up here with the International Space Station team.
“四处漂浮的感觉很好。在太空中与国际空间站团队一起工作感觉很好。
So, yeah, it's great to be up here. So I'm not complaining, Butch isn't complaining that we're here for a couple of weeks, extra weeks."
所以,很高兴能站在这里。我们不会抱怨,布奇也没有抱怨我们在这里多待了几个星期。”
NASA and Boeing have said it is capable of getting them home in the event of an emergency on the ISS.
美国宇航局和波音公司均表示,在国际空间站发生紧急情况时,该飞船有能力将他们送回家。
But the capsule is not approved to fly home under normal, non-emergency circumstances until its thruster issues are resolved--or at least better understood.
但是,在推进器问题得到解决--或者至少更好的理解问题之前,太空舱不被批准在正常的非紧急情况下返回。
NASA and Boeing officials have emphasized that the two astronauts are not stranded in space.
美国宇航局和波音公司的官员强调,这两名宇航员并没有被困在太空中。

重点单词   查看全部解释    
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
capsule ['kæpsju:l]

想一想再看

n. 荚膜,胶囊,简缩,太空舱
vt. 装入胶

联想记忆
extended [iks'tendid]

想一想再看

adj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的

 
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的

 
spacecraft ['speiskrɑ:ft]

想一想再看

n. 宇宙飞船

 
propulsion [prə'pʌlʃən]

想一想再看

n. 推进,推进力

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
array [ə'rei]

想一想再看

n. 数组,(陈)排列,大批,一系列
vt.

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。