手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

巴西警方以洗钱等罪名起诉前总统博尔索纳罗

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Former Brazilian President Jair Bolsonaro has been indicted by Brazil's Federal Police for money laundering and criminal association, related to undeclared diamonds he reportedly received from Saudi Arabia during his presidency.

巴西前总统雅伊尔·博尔索纳罗于日前遭到巴西联邦警察起诉,罪名是洗钱和团伙犯罪,这与他在担任总统期间从沙特阿拉伯收到的未申报的钻石首饰有关。
Sources familiar with the matter confirmed the indictment, though specifics of the charges were not disclosed due to anonymity restrictions.
知情人士证实了起诉书,但由于匿名限制,没有披露指控的细节。
The indictment has yet to be officially received by Brazil's Supreme Court, where the Prosecutor-General will review it to determine whether charges will be filed, potentially leading to a trial.
巴西最高法院尚未正式收到起诉书,总检察长将对此案进行审查,以决定是否提出指控,这可能导致审判。
This marks Bolsonaro's second indictment since leaving office, following a previous one in March for allegedly falsifying his COVID-19 vaccination certificate.
这是博尔索纳罗离任后第二次遭到起诉,此前在3月份,他被指控伪造新冠病毒疫苗接种证书。

QQ截图20240711135935.png

These legal challenges have sparked contrasting reactions, with critics viewing them as necessary legal action and supporters denouncing them as political persecution, the Associated Press has reported.

据美联社报道,这些法律挑战引发了截然不同的反应,批评者认为这是必要的法律行动,而支持者则谴责这是政治迫害。
Bolsonaro and his legal team have consistently denied any wrongdoing in these cases and other ongoing investigations, including allegations of incitement related to a January 2023 uprising in Brazilia.
博尔索纳罗和他的法律团队一直否认在这些案件和其他正在进行的调查中有任何不当行为,包括与2023年1月巴西起义有关的煽动指控。
In a separate investigation, it was revealed that Bolsonaro may have attempted to evade taxes by not declaring diamond jewelry and luxury watches received as gifts from Saudi Arabia.
在另一项调查中,据透露,博尔索纳罗可能试图逃税,没有申报从沙特阿拉伯收到的钻石珠宝和豪华手表。
These items were allegedly sold abroad, prompting scrutiny into potential tax violations.
这些物品据称被卖到了国外,引发了对潜在税收违规行为的审查。

重点单词   查看全部解释    
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
jewelry ['dʒu:əlri]

想一想再看

n. 珠宝,珠宝类

 
anonymity [.ænə'nimiti]

想一想再看

n. 匿名,笔者不明

联想记忆
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
potentially [pə'tenʃəli]

想一想再看

adv. 潜在地

 
vaccination [.væksi'neiʃən]

想一想再看

n. 接种疫苗,种痘

 
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
scrutiny ['skru:tini]

想一想再看

n. 周密的调查,细看,监视

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。