手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

全国各地的多样化活动使夜间经济升温

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

With the arrival of summer, the night market economy is heating up.

随着夏天的到来,夜间经济正在升温。
Dazhou city in Sichuan province has introduced a vibrant night market check-in area with snacks, drinks and cultural experiences on offer.
四川省达州市推出了一个活力四射的夜市入住区,提供小吃、饮料和文化体验。
This trendy cultural street blends tradition with modernity.
这条时尚的文化街将传统与现代融合到了一起。
In Beijing, several parks and scenic spots have recently launched night tours that incorporate traditional Chinese art into their gardens.
在北京,一些公园和景点最近推出了将中国传统艺术融入园林的夜游活动。

QQ截图20240710104228.png

These tours seamlessly integrate cultural elements such as traditional gardens, opera and intangible cultural heritage.

这些夜游活动将传统园林、戏曲和非物质文化遗产等文化元素无缝结合。
Highlights include the Kunqu Opera "Peony Pavilion" accompanied by light shows and the performance of the face-changing of Sichuan Opera.
亮点包括与灯光秀巧妙融合的昆曲《牡丹亭》,以及川剧变脸表演。
Yancheng in Jiangsu province has also launched night tours.
江苏省盐城市也推出了夜游活动。
A scenic area in Yancheng comes alive with neon nightscapes, vibrant singing and dance performances.
霓虹灯夜景、充满活力的歌舞表演让盐城的一个景区变得热闹了起来。
Fireworks illuminate the night sky and over 1,200 hectares, a flower fields.
烟花照亮了夜空和1200多公顷的花田。

重点单词   查看全部解释    
illuminate [i'lju:mineit]

想一想再看

vt. 照明,阐释,说明

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
integrate ['intigreit]

想一想再看

v. 整合,使 ... 成整体
adj. 组合

 
incorporate [in'kɔ:pəreit]

想一想再看

adj. 合并的,公司组织的,具体化的
v.

联想记忆
opera ['ɔpərə]

想一想再看

n. 歌剧
n. 挪威Opera软件公司的浏览

联想记忆
intangible [in'tændʒəbl]

想一想再看

adj. 难以明了的,无形的
n. 无形的东西

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
vibrant ['vaibrənt]

想一想再看

adj. 震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。