手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

尴尬! 波音"星际客机"飞船返航时间继续推迟

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

On board the International Space Station, astronauts Suni Williams and Butch Wilmore are still waiting to learn when they might return home.

在国际空间站上,宇航员苏妮·威廉姆斯和布奇·威尔莫尔仍在等待他们何时才可以回家。
"Everything's been fantastic. The spacecraft has handled things remarkably well."
“一切都很好。宇宙飞船处理得非常好。”
Two weeks ago, they provided a tour of their spaceship.
两周前,他们开启了宇宙飞船之旅。
Built by Boeing, Starliner launched on June 5, five years behind schedule after a series of engineering setbacks.
这艘由波音公司打造的“星际客机”宇宙飞船于6月5日发射升空,这要比原定计划推迟了五年,原因是一系列工程上的挫折。
Then once in space, more problems, five helium leaks, which NASA says are not a major concern.
而在进入太空后,该飞船却出现了更多的问题--五次氦气泄漏,不过美国宇航局表示这不是什么大问题。

QQ截图20240705113052.png

But more concernings, five engine thrusters shut down as Starliner prepared to dock with the space station.

但更令人担忧的是,当“星际客机”准备与空间站对接时,五台发动机推进器却关闭了。
While four came back online, NASA wants to understand the problem before Starliner leaves the station.
虽然有四台已经重新启动,但美国宇航局希望在“星际客机”离开空间站之前弄清问题所在。
This is their only chance because that section of the ship that contains the thrusters, the Service Module, is designed to burn up on re entry.
这是他们唯一的机会,因为飞船上包含推进器、服务舱的部分,按照设计会在再入大气层时被烧毁。
So astronauts Williams and Wilmore's 10-day visit is turning into a weeks long stay.
因此,宇航员威廉姆斯和威尔莫尔本来为期10天的太空之旅,演变成了为期数周的停留。
"I wanna make it very clear that Butch and Suni are not stranded in space.
“我想明确指出,布奇和苏妮并没有被困在太空中。
Our plan is to continue to return them on Starliner and return them home, when at the right time."
我们的计划是继续让他们乘坐‘星际客机’,并在适当的时候让他们回家。”

重点单词   查看全部解释    
entry ['entri]

想一想再看

n. 进入,入口,登记,条目

 
spacecraft ['speiskrɑ:ft]

想一想再看

n. 宇宙飞船

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。