手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 英语口语每日养成 > 正文

第392期:“她像个孩子似的哇哇大哭起来。”

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

【句子】The Susan Mayer I know would be a blubbering mess right now. 【Desperate Housewives S2E7】

【发音技巧】would be失去爆破;right now不完全爆破;

【翻译】我认识的那个苏珊·梅尔现在应该哭得双眼红肿才是啊。


今天我们来学习一下英文中blubber的用法,

可以理解成:“痛哭流涕;很大声又很幼稚地哭;像孩子似的哇哇大哭”,

to cry in a noisy and childish way;

这个单词英式英语中,可以写成blub;


eg: There he sat, blubbering like a child.

他就坐在那儿,像一个孩子一样痛哭流涕。


eg: Oh stop blubbering! Your knee can't hurt that much.

天别哭了。你的膝盖不可能有那么疼。


eg: To their surprise, their mother started to blubber like a child.

让他们感到惊讶的是,他们的妈妈像个孩子一样哭了起来。


eg: Oh, stop blubbering, you big baby!

哎呀,大宝贝儿,别哭了!


尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区

The poor child was blubbering because he had fallen and skinned his knee.


主播老师微信:teacheryaoyao7


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。