Such inhospitable extremes are not only found at the poles. As altitude increases, temperatures fall.
如此不宜居的极端环境并非只存在于两极。随着海拔上升,气温大幅下降。
Here, too, animals must make the most of the seasonal change. Particularly if you're ready to mate.
在这里,动物同样必须充分利用季节变化。尤其是处于繁殖季节时。
A male common frog in the French Alps. He has spent all winter hibernating under the ice.
法国阿尔卑斯山,一只雄性林蛙。它整个冬天都在冰下冬眠。
But now it's time to wake up.
但现在是时候清醒过来了。
Being cold-blooded, he needs the sun to warm his body.
林蛙是变温动物,需要晒太阳来暖和起来。
But once it sets in a few hours' time, he could freeze to death. So finding a mate is urgent.
但几小时后一旦太阳落山,林蛙便会冻死。因此,寻找伴侣迫在眉睫。
The weather is good. And he starts to sledge.
天气不错。雄林蛙动身了。
But this is not a one-frog race. Dozens are rushing to the breeding pool.
但竞争对手也没闲着。数十只林蛙涌向水塘。
This many frogs out on the slopes, doesn't go unnoticed.
斜坡上爬满了林蛙,有眼睛正盯着这里。
You can't afford any slips. It was all going so well. Made it.
千万不能滑倒。一切都很顺利。成功抵达。
But all the females have already got partners. There's only one thing for it. Wrestling. Not this time.
但所有雌林蛙都已名花有主。只有一个办法了。强取豪夺。功亏一篑。
Another latecomer. A female. Could she be the one?
又一只姗姗来迟的林蛙。一只雌林蛙。真命天女会是它吗?
Sometimes being late can pay off. After all his efforts, the male is not going to let this chance slip through his fingers.
来得早不如来得巧。煞费苦心的雄林蛙,不会让这个机会再次从指间溜走。