手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 纪录片 > BBC纪录片《地球脉动》 > 正文

第414期:滴水之源(1)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Beneath the Yucatan Peninsula of Mexico lies another world.

在墨西哥尤卡坦半岛之下,有一片别样的世界。
A labyrinth of caves carved by freshwater... and essential for life on Earth.
迷宫般的洞穴由淡水雕刻而成,淡水对地球上的生命至关重要。
Freshwater shapes the land and the creatures that live in it in the most surprising ways.
淡水以最令人惊讶的方式塑造了大地,塑造了其中的万千生命。
The rainforest of Costa Rica. As you might expect, it rains most days.
哥斯达黎加的雨林。不难想见,这里大部分时间都在下雨。
But it's only during the wet season that the rains become torrential.
但只有在雨季时才会有如此倾盆大雨。
And with them... comes a most remarkable creature. Gliding tree frogs.
伴随着滂沱的大雨,一种非凡无比的生物出现了。滑翔树蛙。
Thousands drop in... to gather at this newly-formed pond.
成千上万只树蛙涌来,聚集在这片新形成的池塘中。
They all have an urgent need. To breed.
它们无不有着迫切的需要。繁殖。
This female needs to find a leaf and lay her eggs.
雌性树蛙需要找一片树叶,从而在其上产卵。

QQ截图20240528131812.png

The breeding frenzy will only last one day... so she needs to get a move on.

这场繁殖的热潮只将持续一天,因此它得抓紧时间了。
There are lots of eager males.
盼望得到垂青的雄性树蛙有很多。
Nine for every female. And all are ready to spring into action.
九名候选者竞争一个席位。全都蓄势待发。
So, for her, getting a partner is no problem. But the other males are desperate.
因此对于雌性树蛙来说,寻求伴侣不成问题。但失败者决定孤注一掷。
For this female, mating is rather chaotic. Things are getting out of hand.
对于雌性树蛙来说,求爱过程相当混乱。事情有些失控了。
There is one way to deal with this. A few well-placed kicks usually does the job.
有一种解决方法。踹它们几脚,往往卓有成效。
Problem solved. She and her partner can now finally mate in relative peace.
问题解决了。现在雌性树蛙终于可以在一片相对平静的环境下,与伴侣结合。
The eggs are positioned perfectly, directly overhanging the pond. This is the ideal nursery for tadpoles.
树蛙产卵的位置恰好位于池塘正上方。这里是理想的蝌蚪育婴室。
For now, her work here is done. She'll be back next year when the heavy rains return.
如今,雌性树蛙的工作已经完成。它将在明年大雨时分如期归来。

重点单词   查看全部解释    
peninsula [pi'ninsjulə]

想一想再看

n. 半岛

联想记忆
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆
chaotic [kei'ɔtik]

想一想再看

adj. 混乱的

联想记忆
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚拢,集合
n. 集合,聚集

 
pond [pɔnd]

想一想再看

n. 池塘
v. 筑成池塘

 
frenzy ['frenzi]

想一想再看

n. 狂暴,狂怒

 
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 绝望的,不顾一切的

联想记忆
mate [meit]

想一想再看

n. 伙伴,配偶,同事
vt. 使 ... 配

 
labyrinth ['læbərinθ]

想一想再看

n. 迷宫,难解的事件

联想记忆
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第409期:广袤之地(3) 2024-05-23
  • 第410期:广袤之地(4) 2024-05-24
  • 第411期:广袤之地(5) 2024-05-25
  • 第412期:广袤之地(6) 2024-05-26
  • 第413期:广袤之地(7) 2024-05-27
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。