手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

黄家驹墓碑遭破坏 警方已拘捕2名嫌犯

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Footage circulated online showed a man at late singer Wong Ka-kui's grave, holding a family-sized bottle of Coke, and splashed the liquid onto Wong's tombstone.

一段在网上疯传的视频显示,在已故歌手黄家驹的墓前,一名男子将一瓶家庭装的可乐泼在了黄家驹的墓碑上。
The man then licked and kissed Wong's tombstone, including his photo, bit off flowers in a bouquet,
该男子随后舔啜了黄家驹的墓碑及其遗照,还咀嚼了一束鲜花,
scribbled around with a black marker pen, including Wong's photo and the slab of stone with a guitar engraving on top.
并用黑色马克笔在黄家驹的遗照和刻着吉他的石板上涂鸦。
In another video, the same man belted out one of Beyond's signature songs, "Boundless Oceans, Vast Skies".
在另一段视频中,同一名男子高唱Beyond的招牌歌曲《海阔天空》。
With an iron hammer, he smashed Wong's photo on the tombstone.
之后,他用铁锤砸碎了墓碑上黄家驹的遗照。
It is understood the act of vandalism unfolded at the Junk Bay Chinese Permanent Cemetery in Tseung Kwan O at about 11 a.m.
据悉,这宗蓄意破坏行为于上午11时左右发生在位于将军澳的华人永远坟场。

微信截图_20240521163558.jpg

Cemetery staff reported the case to police after spotting two men acting suspiciously and finding the damage on the grave.

墓地工作人员在发现两名形迹可疑的男子及墓碑上的损坏后,向警方报案。
Police arrested two male suspects, aged 15 and 23 respectively, at the site.
警方在现场逮捕了这两名年纪分别为15岁和23岁的男性嫌疑人。
Sources say one of them is a secondary school student, while the other is an air-conditioning maintenance technician.
有消息称,他们当中一人是中学生,另一人则是空调维修技术员。
One of the suspects claimed to have autism and ADHD, but no medical proof can be presented so far.
其中一名嫌疑人声称自己患有自闭症和多动症,但到目前为止还没有医学证据。
Sources say authorities believe the alleged vandals were trying to attract attention online.
有消息称,当局认为这些蓄意破坏者试图在网上引起关注。
Wong's tombstone is now covered with white cloth, with cemetery staff on guard nearby.
黄家驹的墓碑现在披上了白布,并且有墓地工作人员在附近守卫。

重点单词   查看全部解释    
maintenance ['meintinəns]

想一想再看

n. 维护,保持,维修,生活费用
n. 供给,

联想记忆
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液体的,液态的
n. 液体

 
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
boundless ['baundlis]

想一想再看

adj. 无限的,无穷的,无边无际的

联想记忆
junk [dʒʌŋk]

想一想再看

n. 垃圾,废旧杂物,中国平底帆船
vt. 丢

 
engraving [in'greiviŋ]

想一想再看

n. 雕刻,镌版术,雕版 动词engrave的现在分词

 
slab [slæb]

想一想再看

n. 平板,厚的切片 v. 切成厚板,以平板盖上

联想记忆
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 锤,榔头
vi. 锤击,反复敲打

 
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。